본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이구치 마오

19.06.11 [이구치 마오] 대대대천사 니부쨩

by JustBeat 2019. 6. 12.

제목: 대대대천사 니부쨩

 

 

にぶいぐちゃんねる配信ありがとうございました〜!!!

니부이구채널 방송 감사드립니다~!!!

15時からというお菓子の時間にやらせてもらいましたが、どうだったでしょうかー??

15시부터라는 과자시간에 하게 되었는데, 어떠셨나요~??

初めてで本当に無計画でドタバタでわちゃわちゃで、ただただ私がめちゃくちゃ楽しくてめちゃくちゃ幸せな配信だったのですが、見てくださったみなさんはどうでしたでしょうか?

처음이어서 정말로 무계획이라 허둥지둥하며 시끌시끌해서, 그저 단지 내가 엄청 즐겁게 엄청 행복한 방송을 했었는데, 봐주셨던 여러분은 어떠셨나요?

見てくれていた人たちも、同じ気持ちになってくれていたら嬉しいな

봐주셨던 분들도, 같은 마음이 되어주셨다면 좋겠어요

にぶいぐちゃんねるは、ますます改造して、ちょっとずつ進化させつつも、私たちが楽しくただただ楽しく普段の様子を伝えられる配信になったらいいなーと思っています!

니부이구채널은, 점점 더 개조를 해서, 조금씩 진화시키면서, 저희들이 즐겁게 그저 즐겁게 평소 모습을 전해드릴 수 있는 방송이 되었으면 좋겠다고 생각하고 있습니다!

豆乳おからパウダーぜひみなさんもやってみてくださいね

두유 비지가루 꼭 여러분도 해봐주세요



今日の可愛い丹生ちゃん

오늘의 귀여운 니부쨩

私たちはいつもいっぱい歩いてる気がする!
丹生ちゃんと楽屋で話すときも楽しいけど、外でお散歩する時もすごく楽しいー

저희들은 항상 많이 걷고 있는 것 같아요!

니부쨩과 대기실에서 이야기할 때도 즐겁지만, 바깥에서 산책을 할 때도 엄청 즐거워~

本当にすごくリフレッシュになりました!

정말로 엄청 재충전이 되었습니다!

本当に丹生ちゃんは私の癒しです

정말로 니부쨩은 저의 힐링입니다

サラダ食べて、歩いて、ヘルシーな食品をお買い物して、歩いて、ヘルシーなアイス食べて、そして急がなきゃーー!!って行って急いで、にぶいぐちゃんねるへ駆け込み、大慌てで配信!!わちゃわちゃわちゃわちゃ!!わちゃー

샐러드를 먹고, 걷고, 건강식품을 사고, 걷고, 건강한 아이스크림을 먹고, 그리고 서둘러야 해~~!! 라고 하며 급히 가서, 니부이구채널에 헐레벌떡 뛰어들어와, 엄청 허둥지둥하며 방송!! 시끌벅적 시끌시끌!! 시끌~

本当に騒がしくて、あー、私って小中高校生の頃こんな感じで、わちゃわちゃガヤガヤ騒いでて、教室でうるさいって言われてたなーみたいな気分で、本当に本当に高校生になったみたいで楽しかったです

정말로 떠들썩해서, 아~, 나는 초,중,고등학생 시절 이런 느낌으로, 시끌벅적 왁자지껄 소란스러워서, 교실에서 시끄럽다는 말을 들었었지~ 같은 기분이라, 정말로 정말로 고등학생이 된 것 같아 즐거웠습니다

またにぶいぐちゃんねるやるから見てねー!

또 니부이구채널 할테니까 봐줘요~!

それでは、また!!

그러면, 또!!

明日のレコメン聴いてください!丹生ちゃんとゲスト出演させていただきます! 

내일의 레코멘 들어주세요! 니부쨩과 게스트 출연합니다!