본문 바로가기
케야키자카46 블로그 번역/코바야시 유이(1기생)

17.03.03 [코바야시 유이] episode1 올해도 그 계절이 찾아온다☆彡

by JustBeat 2017. 3. 3.
わたしはもう縁を切ったつもりだった。
だってアイツが何も言わずにいなくなっちゃったから。
나는 이제 인연을 끊을 작정이었다.
왜냐하면 그 녀석이 말없이 사라졌으니까.

なのに1年後の今、再び私の前に現れた。
그런데 1년 후 지금, 다시 내 앞에 나타났다.

そう、、花粉。
그래.. 꽃가루.

今年は目からきています
そのうち鼻と喉も来るだろうな〜
あーやだやだ
올해는 눈부터 오고 있어요
머지않아 코와 목에도 오겠지~
아~ 싫다 싫어






小林由依です♪
코바야시 유이입니다
こんばんは
안녕하세요



尚、episode2はありません。
아직, episode2는 없습니다.













3月になりましたね〜
3월이 되었네요~


早いな〜
빠르네~


手帳買わないとな〜
수첩을 사지 않으면~





あ、毎月恒例のグリーティングメッセージが
3月号に更新されました
아, 매월 항례의 그리팅 메시지가
3월호로 갱신되었습니다


今回は1日で描かないといけなかったので
約5時間くらいぶっ続けで描いてました
이번에는 하루 안에 그리지 않으면 안되었기 때문에
약 5시간 정도 계속해서 그렸습니다

((でも皆さんが見るのは一瞬なんだろうな〜笑))
((하지만 여러분이 보는 건 한 순간이겠지~(웃음))




私、ああいう感じのを描くのは好きなんですけど
人間を描くのはとてもとても下手くそなんですよ
저, 저런 느낌의 것을 그리는 걸 좋아하지만
인간을 그리는 것은 매우 매우 서툴러요


スペイベ心配〜
스페셜 이벤트 걱정된다~

















撮影でもらったマカロン
美味しかった♡
촬영 때에 받았던 마카롱
맛있었어













今日はゆるブログだったかな
오늘은 느긋한 블로그였을려나







明後日3月4日は3rdシングル最後の個別握手会です
모레 3월 4일은 3rd 싱글 마지막 개별악수회입니다

服がなさ過ぎて困り果ててるナウですが
待ってます(^^)
옷이 너무 없어서 몹시 곤란을 겪는 중이지만
기다리고 있을게요
(^^)






そして個別握手会といえば、
그리고 개별악수회라고 하니,

4thシングルの個別握手会ですが、
皆様のおかげで全枠完売致しました!
4th 싱글의 개별악수회말인데,
여러분 덕분에 전 부수 완매했습니다!

本当にありがとうございます( ; ; )
정말로 감사드립니다
( ; ; )










おやすみなさい
안녕히 주무세요
see you again ⊿⊿
다음에 또 만나요
⊿⊿