信号がちょうどよく青に変わって
立ち止まらずにそのままの流れで渉れた時って
なんか嬉しいですよね。
신호가 때마침 파란불로 바뀌어서
서서 기다리지 않고 그 흐름대로 건널 수 있을 때는
뭔가 기쁘네요.
신호가 때마침 파란불로 바뀌어서
서서 기다리지 않고 그 흐름대로 건널 수 있을 때는
뭔가 기쁘네요.
私の場合、立ち止まりたく無いので
信号が変わるのを計算して歩く速さを変えます。
제 경우, 멈춰서서 기다리지 않고 싶기 때문에
신호가 바뀌는 것을 계산해서 걷는 속도를 조절합니다.
제 경우, 멈춰서서 기다리지 않고 싶기 때문에
신호가 바뀌는 것을 계산해서 걷는 속도를 조절합니다.
まあ今日はちょっと論外なことが起きて
信号が赤に変わっちゃいそうだったので
早歩きしたんですけど間に合わず。
だからその瞬間からものすごい小股でちょびちょび歩いて
信号が青に変わるまでの秒数を稼ぎました。
뭐어 오늘은 조금 논외인 일이 일어나서
신호가 빨간불로 바뀌어버렸기 때문에
빠른 걸음을 했었는데 시간에 맞지 못했어.
그래서 그 순간부터 엄청나게 좁은 걸음으로 찔끔찔끔 걸어서
신호가 파란불로 바뀔 때까지의 초수를 벌었습니다.
뭐어 오늘은 조금 논외인 일이 일어나서
신호가 빨간불로 바뀌어버렸기 때문에
빠른 걸음을 했었는데 시간에 맞지 못했어.
그래서 그 순간부터 엄청나게 좁은 걸음으로 찔끔찔끔 걸어서
신호가 파란불로 바뀔 때까지의 초수를 벌었습니다.
素直に信号の前で立ち止まればいいじゃん。
ってそれを言ったらおしまいです。
솔직히 신호 앞에서 멈춰서서 기다리면 되잖아.
라고는 말하지 말아주세요.
솔직히 신호 앞에서 멈춰서서 기다리면 되잖아.
라고는 말하지 말아주세요.
でも側から見たら、
すーごいアホなことしてるんだろうなー。
하지만 옆에서 봤다면,
굉~장히 바보같은 일을 하고 있는 거겠지~.
하지만 옆에서 봤다면,
굉~장히 바보같은 일을 하고 있는 거겠지~.
小林由依です♪
코바야시 유이입니다♪
코바야시 유이입니다♪
こんばんは
안녕하세요
안녕하세요
25日26日は、京都パルスプラザで
全国握手会と個別握手会が行われました!
25일, 26일은, 교토 펄스플라자에서
전국악수회와 개별악수회가 행해졌습니다!
25일, 26일은, 교토 펄스플라자에서
전국악수회와 개별악수회가 행해졌습니다!
二人セゾンの全握はここが最後でした
最後のミニライブは少しハプニングもありましたが
皆さんが盛り上がってくださっていて
私たちもとても楽しかったです
두 사람의 계절의 전국악수회는 여기가 마지막이었습니다.
마지막 미니라이브는 조금 해프닝도 있었지만
여러분이 달아올라주셔서
저희들도 매우 즐거웠습니다.
두 사람의 계절의 전국악수회는 여기가 마지막이었습니다.
마지막 미니라이브는 조금 해프닝도 있었지만
여러분이 달아올라주셔서
저희들도 매우 즐거웠습니다.
また、その中でねるから発表がありましたが
ひらがなけやき単独ワンマンライブの開催が
決定しましたね!
또, 그 중에서 네루로부터 발표가 있었는데
히라가나 케야키 단독 원맨라이브의 개최가
결정되었네요!
또, 그 중에서 네루로부터 발표가 있었는데
히라가나 케야키 단독 원맨라이브의 개최가
결정되었네요!
不安だったり緊張したり色々あるかもしれないけど
頑張ってほしいな〜(^^)
불안하기도 하고 긴장도 되고 여러가지가 있을 지도 모르겠지만
열심히 해줬으면 좋겠어요~(^^)
불안하기도 하고 긴장도 되고 여러가지가 있을 지도 모르겠지만
열심히 해줬으면 좋겠어요~(^^)
皆さんもぜひ見に行ってみてください♪
여러분도 꼭 보러 와주세요♪
여러분도 꼭 보러 와주세요♪
全握レーンは柿崎芽実ちゃんとでした!
전국악수회 레인은 카키자키 메미쨩과였습니다!
전국악수회 레인은 카키자키 메미쨩과였습니다!
芽実ちゃんとはテンション感が似ていて、
すごくやりやすかったです笑
메미쨩과는 텐션감이 비슷해서,
굉장히 하기가 쉬웠습니다.(웃음)
메미쨩과는 텐션감이 비슷해서,
굉장히 하기가 쉬웠습니다.(웃음)
これからもひらがなけやきの子と
ペアになるかもしれないので
もっとみんなとお話ししたいなと思いました(〃ω〃)
앞으로도 히라가나 케야키의 아이와
페어가 될지도 모르기 때문에
조금 더 모두와 이야기를 하고 싶다고 생각했습니다(〃ω〃)
앞으로도 히라가나 케야키의 아이와
페어가 될지도 모르기 때문에
조금 더 모두와 이야기를 하고 싶다고 생각했습니다(〃ω〃)
そして個別握手会
그리고 개별악수회
그리고 개별악수회
服はこんな感じ〜
옷은 이런 느낌~
옷은 이런 느낌~
どこで服買ってるの?とよく聞いてくださる方が
たくさんいらっしゃるのですが、
最近はネットで買ってしまうことが多いです
어디에서 옷 사고 있어? 라고 자주 물어보시는 분이
많이 계신데,
최근에는 인터넷에서 사버리는 일이 많아요
어디에서 옷 사고 있어? 라고 자주 물어보시는 분이
많이 계신데,
최근에는 인터넷에서 사버리는 일이 많아요
ちょっと前までは下北沢などよく行っていました
조금 전까지는 시모키타자와 등을 자주 가고 있었습니다
조금 전까지는 시모키타자와 등을 자주 가고 있었습니다
女性の方で由依ちゃんの服真似したいって
言ってくださる方もいて、とても嬉しいです♡
여성 분으로 유이쨩의 옷 따라하고 싶다고
말해주시는 분도 있어서, 매우 기쁩니다♡
여성 분으로 유이쨩의 옷 따라하고 싶다고
말해주시는 분도 있어서, 매우 기쁩니다♡
また3部では、
レーンの前に少し遊び混じりの貼り紙をしてみました
또 3부에서는,
레인의 앞에 조금 장난섞인 종이를 붙여봤습니다.
또 3부에서는,
레인의 앞에 조금 장난섞인 종이를 붙여봤습니다.
何回も来てくださっている方との握手が
マンネリ化してしまうことの申し訳なさと、
新しく来てくださった方にも、握手が楽しくないって
思われてしまったら嫌だなと思って挑戦してみました
여러 번 와주시는 분과의 악수가
매너리즘화되어버리는 것의 죄송함과,
새로 와주시는 분께도, 악수가 즐겁지 않다고
생각되어버리는 건 싫어라고 생각해서 도전해봤습니다
여러 번 와주시는 분과의 악수가
매너리즘화되어버리는 것의 죄송함과,
새로 와주시는 분께도, 악수가 즐겁지 않다고
생각되어버리는 건 싫어라고 생각해서 도전해봤습니다
また、いつどこで何をやるか分かりませんが
皆さんと楽しくお話しできたら私も嬉しいので
色々工夫してみたいなと思います!
또, 언제 어디서 무엇을 할지 모르지만
여러분과 즐겁게 이야기할 수 있으면 저도 기쁘기 때문에
여러 공부를 해보고 싶다고 생각해요!
또, 언제 어디서 무엇을 할지 모르지만
여러분과 즐겁게 이야기할 수 있으면 저도 기쁘기 때문에
여러 공부를 해보고 싶다고 생각해요!
全国握手会、個別握手会
来てくださった方ありがとうございました
전국악수회, 개별악수회
와주셨던 분들 감사드립니다.
전국악수회, 개별악수회
와주셨던 분들 감사드립니다.
可愛いお花もありがとうございます♪
귀여운 꽃도 감사드립니다♪
귀여운 꽃도 감사드립니다♪
さあ、昨日の『 欅って、書けない? 』で
4月5日にリリースする
4thシングルの選抜発表がありました
자, 어제의『 케야키라고、쓸 수 없어? 』에서
4월 5일에 발매되는
4th 싱글의 선발발표가 있었습니다.
자, 어제의『 케야키라고、쓸 수 없어? 』에서
4월 5일에 발매되는
4th 싱글의 선발발표가 있었습니다.
今回も、漢字欅21人全員選抜です。
이번에도, 한자 케야키 21인 전원선발입니다.
이번에도, 한자 케야키 21인 전원선발입니다.
いつ全員選抜じゃなくなるか
メンバーみんなすごく怖いと思っています
そんな中での全員選抜。
これほどまでに嬉しいことはありません
全員でしかできないことが欅坂には沢山あるんです
それができるということがとても嬉しいです
언제 전원선발이 아니게 될지
멤버 모두 매우 두려울거라고 생각하고 있습니다.
그런 중에서의 전원선발.
이 정도까지 기쁜 일은 없습니다.
전원으로밖에 할 수 없는 것이 케야키자카에는 많이 있습니다
그게 가능하다는 것이 매우 기쁩니다
언제 전원선발이 아니게 될지
멤버 모두 매우 두려울거라고 생각하고 있습니다.
그런 중에서의 전원선발.
이 정도까지 기쁜 일은 없습니다.
전원으로밖에 할 수 없는 것이 케야키자카에는 많이 있습니다
그게 가능하다는 것이 매우 기쁩니다
そして、個人のことになりますが
今回の私のポジションは
2列目の皆さんからみて右側の右から2番目です
그리고, 개인적인 일이지만
이번 저의 포지션은
2열째의 여러분으로부터 보면 우측의 오른쪽으로부터 2번째입니다.
그리고, 개인적인 일이지만
이번 저의 포지션은
2열째의 여러분으로부터 보면 우측의 오른쪽으로부터 2번째입니다.
誤解してしまう方もいるかもしれませんが、
今までも続けて2列目の右端だったので
この位置で少しホッとしてしまいました
そして、今の私の気持ち的にも
この位置がすごく居心地がいいんです。
오해해버리는 분도 계실지 모르겠지만,
지금까지도 계속해서 2열째의 우측 가장자리였기 때문에
이 위치에서 조금 안심해버렸습니다.
그리고, 지금의 저의 마음으로도
이 위치가 굉장히 편안합니다.
오해해버리는 분도 계실지 모르겠지만,
지금까지도 계속해서 2열째의 우측 가장자리였기 때문에
이 위치에서 조금 안심해버렸습니다.
그리고, 지금의 저의 마음으로도
이 위치가 굉장히 편안합니다.
(向上心が無いわけではありません)
(향상심이 없어서 그런건 아닙니다)
(향상심이 없어서 그런건 아닙니다)
ポジションを大事にする方もいらっしゃると思います
私もそうでした。
でもどこのポジションであっても
そのポジションでできる限界を超えたいというのが
今の私の気持ちです
포지션을 중요하게 생각하는 분도 계실거라고 생각합니다
저도 그렇습니다.
하지만 어디의 포지션에 있더라도
그 포지션에서 할 수 있는 한계를 뛰어넘고 싶다고 생각하는 것이
지금 저의 마음입니다.
포지션을 중요하게 생각하는 분도 계실거라고 생각합니다
저도 그렇습니다.
하지만 어디의 포지션에 있더라도
그 포지션에서 할 수 있는 한계를 뛰어넘고 싶다고 생각하는 것이
지금 저의 마음입니다.
また、今までは自分の左側には誰もいませんでしたが
今回は360度メンバーがいます
限られた範囲で踊らなければいけないし、
埋もれて見つけづらくなってしまったかもしれません
또, 지금까지는 제 좌측에는 아무도 없었는데
이번에는 360도 전부 멤버가 있어요
한정된 범위에서 춤을 추지 않으면 안되고,
묻혀서 찾기 어려워져버릴지도 모르겠습니다.
또, 지금까지는 제 좌측에는 아무도 없었는데
이번에는 360도 전부 멤버가 있어요
한정된 범위에서 춤을 추지 않으면 안되고,
묻혀서 찾기 어려워져버릴지도 모르겠습니다.
だけど360度メンバーがいることのありがたみ、
周りを見渡せる感覚を大切にしたいです
그렇지만 360도 전부 멤버가 있다는 것의 고마움,
주위를 바라볼 수 있는 감각을 소중히 하고 싶습니다.
그렇지만 360도 전부 멤버가 있다는 것의 고마움,
주위를 바라볼 수 있는 감각을 소중히 하고 싶습니다.
長くなってしまいましたが、今回も頑張ります!
길어져버렸는데, 이번에도 열심히 하겠습니다!
길어져버렸는데, 이번에도 열심히 하겠습니다!
4thシングルもよろしくお願い致します。
4th 싱글도 잘 부탁드리겠습니다.
4th 싱글도 잘 부탁드리겠습니다.
お知らせです
공지입니다
공지입니다
明日2月28日発売の『 BUBKA 』さんに
ソロで掲載させていただいています
내일 2월 28일 발매의『 BUBKA(부브카) 』에
솔로로 실리게 되었습니다
내일 2월 28일 발매의『 BUBKA(부브카) 』에
솔로로 실리게 되었습니다
ぜひみてくださってくれたら嬉しいです
꼭 봐주신다면 좋겠습니다.
꼭 봐주신다면 좋겠습니다.
おやすみなさい
안녕히 주무세요
안녕히 주무세요
see you again ⊿⊿
다음에 또 만나요 ⊿⊿
다음에 또 만나요 ⊿⊿
'케야키자카46 블로그 번역 > 코바야시 유이(1기생)' 카테고리의 다른 글
17.03.06 [코바야시 유이] 아, 티슈가 없어☆彡 (0) | 2017.03.06 |
---|---|
17.03.03 [코바야시 유이] episode1 올해도 그 계절이 찾아온다☆彡 (0) | 2017.03.03 |
17.02.24 [코바야시 유이] 오랜만이 되어버렸습니다☆彡 (0) | 2017.02.24 |
17.02.16 [코바야시 유이] 경품은 냄비☆彡 (0) | 2017.02.16 |
17.02.13 [코바야시 유이] Are you ready ? ☆彡 (0) | 2017.02.13 |