본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이토 카린

18.10.31 [이토 카린] 제 402화 #D하로(디즈니 할로윈)가장 #픽사 플레이타임

by JustBeat 2018. 11. 1.

タイトル、てぃーちゃんの真似して
ハッシュタグに挑戦しました!
私の頑張った仮装を
たくさんの人に見て欲しくて!(笑)

제목, 티ー쨩을 따라해서
해쉬태그에 도전했습니다!
저의 노력한 가장을
많은 분께서 봐주셨으면 해서! (웃음)


ということで
그런 것으로

仮装してパーク行けました∩^ω^∩
今年もなんとか行けて幸せ!
가장해서 파크(놀이공원)에 갔습니다∩^ω^∩
올해도 어떻게든 가게 되어서 행복!


毎年恒例高校のお友達のMちゃんと
ディズニーシーで
1〜3月にやっていたショー
「ピクサー・プレイタイム・パルズ」の
ダンサーさんの仮装をしました!
매년 항례인 고등학교 친구인 M쨩과
디즈니 씨에서
1~3월에 하고 있는 쇼
「픽사・플레이타임・팔스」의
댄서 분 가장을 했습니다!









今までの仮装の中で最高難易度でした。
지금까지의 가장 중에서 최고 난이도였습니다.


帽子とか作ったことないし、
生地の種類多すぎるし。
모자라든가 만들어 본 적이 없었고
옷감 종류도 엄청 많아서.


Mちゃんの分と2着分
かなりの期間ミシンと戦って
部屋がずーっと汚かった( ꒪⌓꒪)
M쨩 분과 2벌 분
상당한 기간 미싱과 싸우며
방이 쭉 어질러져있었어요( ꒪⌓꒪)




キャストさんにも
パークに遊びに来ているゲストさんにも
たくさん声かけてもらえて
출연자 분께서도
공원에 놀러와있는 손님분들께서도
많이 말을 걸어주셨는데

「すごいですねー♡かわいいですねー♡」
「대단하네요ー♡귀여워요ー♡」

って言ってもらえたから大満足!
라고 들었기 때문에 대만족!








よーくは見ないでください!
ぱっと見はいい感じだから!
자세히는 보지 말아주세요!
팟하고 보면 좋은 느낌이니까!

よーく見ると糸くず出てるから!(笑)
자세히 보면 실 보푸라기가 나와있으니까! (웃음)







Mちゃんと帰り道
来年は何の仮装にしようか。と
既に来年に向けて動き出しました。(笑)
M쨩과 돌아오는 길에
내년에는 무슨 가장을 해볼까. 라고
이미 내년을 목표로 움직이기 시작했어요. (웃음)

Dヲタあるあるかな?(笑)
D(디즈니)오타에게 있을 법한 일일려나? (웃음)


ハッピーハロウィン!
トリックオアトリート!
アイラブピクサー!
해피 할로윈!
Trick or Treat!
I love Pixar!