본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

18.05.18 [카게야마 유우카] 노트. 592.

by JustBeat 2018. 5. 18.
更新できずすみません!
갱신하지 못해서 죄송해요!


今年の目標追加します。
올해의 목표 추가합니다.


「免疫力を高める」。
「면역력을 높인다」。

病は気から、というかベットの上でずっと「なおれーなおれー」、「明日にはもうゴリゴリに元気になってマース」って唱えてるんだけど、おっかしいなーーー
병은 마음먹기에 달렸다, 라고 할까 침대 위에서 계속「나아라ー나아라ー」、「내일은 이제 확실히 건강해진다 」 라고 소리내어 읽고 있는데, 이상하네~~~


こんちゃ!

影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!



アルバム発売記念の個別握手会、2次受付が金曜14時までです!!
앨범 발매기념 개별악수회, 2차 접수가 금요일 14시까지입니다!!



私は現在、全会場受け付けています(*´ω`*)
저는 현재, 전 회장 접수를 하고 있습니다(*´ω`*)



待ってます♡

…絶対、取っておいた方がいいと思います。(断言)
기다릴게요
...꼭, 미리 확보해두는 편이 좋을거라고 생각해요. (단언)






何故かはひみつ〜
왜인지는 비밀~(웃음)


今回はこのへんで

早く睡眠確保させていただきます!!
이번에는 이쯤에서
빠른 수면시간을 확보하겠습니다!!


んじゃまたね!
그러면 또 봐요!


see you soon...♡

影山優佳 
곧 다시 만나요...
카게야마 유우카