ただいまがな推しを見ながらこのブログ書いております!!
지금 가나오시(히라가나 오시)를 보면서 이 블로그를 쓰고 있습니다!!
あやちゃんに香りをクンクンされている姿が自分で見てもちょっとはずかしい/// 笑
(저를) 아야쨩이 냄새를 킁킁거리며 맡고 있는 모습이 제가 봐도 조금 창피해요/// (웃음)
あや曰く、私は無臭らしいのでこれからは香水とかにも興味を持っていきたいと思います( ̄▽ ̄)
아야가 말하길, 저는 무취라는 듯 해서 앞으로는 향수라든가에도 흥미를 가져야겠다고 생각해요( ̄▽ ̄)
色んな香水があるけれど、ほとんど同じ匂いに感じるのよね(´・_・`)
여러 향수가 있지만, 거의 같은 냄새로 느껴지네요(´・_・`)
ごはんの匂いは、香ったらすぐわかるんてすけどね(´・_・`)
밥 냄새는, 냄새가 풍기면 바로 알 수 있는데 말이죠(´・_・`)
ふぁあこまっ
후아아 곤란해
追記
気づいたら朝でした。
まだここまでしか書いていないことにショックを受けています。
추기(추가해서 쓴 글)
깨닫고 보니 아침이었습니다.
아직 여기까지밖에 쓰지 못한 데에 쇼크를 받았습니다.
こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!
4月から高校二年生になりました
4월부터 고등학교 2학년이 되었습니다
ということで、今年1年も学業との両立を頑張っていきたいと思いますのでよろしくお願いします
그런 것으로, 올 한 해도 학업과의 양립을 열심히 하고싶다고 생각하기 때문에 잘 부탁드립니다
そして5/8にはセブンティーンになるということで、普通の女の子としてもアイドルとしても充実した1年を過ごせたらいいなって思います(*´ω`*)
그리고 5/8에는 17살이 된다는 것으로, 보통의 여자아이로서도 아이돌로서도 충실한 한 해를 보냈으면 좋겠다고 생각합니다(*´ω`*)
17歳は色んなことに挑戦したい!
17세는 여러가지 일에 도전하고 싶어!
苦手な食べ物とか物を克服するっていうちっちゃなことから、お芝居を勉強したりサッカーのお仕事が沢山出来るようにがんばったりというおっきなことまで!
잘 못먹는 음식이라든가 어떤 걸 극복한다고 하는 사소한 일부터, 연기를 공부하거나 축구 관련 일을 많이 할 수 있도록 노력한다거나 하는 큰 일까지!
やりたいことをどんどんチャレンジしていきたいです♪
하고 싶은 것들을 차츰차츰 도전해나가고 싶어요♪
あとは、自分に自信をもって堂々としていられる人、視野を広く持って人のために動ける人になりたいな
그리고는, 스스로에게 자신감을 갖고 당당할 수 있는 사람, 시야를 넓게 가지고 남들을 위해 행동할 수 있는 사람이 되고 싶어
学生影ちゃんです
학생 카게쨩입니다
普段の私もこんな感じです。笑
보통의 나도 이런 느낌입니다. (웃음)
いつも写真撮ってくれるお友達に感謝です
항상 사진을 찍어주는 친구에게 감사해요
ありがとう!またお願いしまーす!笑
고마워! 또 부탁할게~!(웃음)
んじゃ!今日から月曜日!!
一緒に頑張りましょうね
그러면! 오늘부터 월요일!!
함께 힘내봐요
see you soon...♡
影山優佳
곧 다시 만나요...♡
카게야마 유우카
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [번역 종료] 카게야마 유우카' 카테고리의 다른 글
18.04.18 [카게야마 유우카] 메이드상. 569. (0) | 2018.04.18 |
---|---|
18.04.17 [카게야마 유우카] 히에에. 568. (0) | 2018.04.17 |
18.04.14 [카게야마 유우카] 하나. 557. (0) | 2018.04.14 |
18.04.10 [카게야마 유우카] 메르시(merci). 565. (0) | 2018.04.10 |
18.04.08 [카게야마 유우카] 가나오시(히라가나 오시). 564. (0) | 2018.04.08 |