본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

18.04.14 [카게야마 유우카] 하나. 557.

by JustBeat 2018. 4. 14.
街を見渡すと、もう、葉桜ばかりになってきましたね。
거리를 바라다보니, 이제, 벚나무 투성이가 되었네요.



桜って本当に一瞬の美で、だからこそ人の心に残り続けてきたのかなぁと思います。
벚꽃은 정말로 한순간의 아름다움인데, 그렇기 때문에 사람들의 마음에 계속 남아온 걸까나 라고 생각합니다.



なんて思いふけっていたら見事に桜の木にぶつかってしまいました影山です。
라는 생각에 잠겨있었더니 보기좋게 벚나무에 부딪쳐버렸던 카게야마입니다.


(´・_・`)





…はい、影山優佳です。!笑
...네, 카게야마 유우카입니다.!(웃음)




としかげぇぇぇぇぇ
토시카게에에에에에



本日、4/14より舞台「あゆみ」の一般販売がスタートします!
오늘, 4/14부터 무대
「아유미」의 일반판매가 시작합니다!


もうあと1週間で開演するのか…!!
毎日こつこつと稽古頑張っているけれど、なんだか緊張してそわそわしてしまっております
이제 앞으로 1주일이면 개연하는건가...!!
매일 꾸준히 연습을 열심히 하고 있지만, 왠지 긴장해서 안절부절하고 있습니다


舞台稽古の日々は本当に充実してます!
春休みから今にかけて、舞台稽古、番組の収録、雑誌などの撮影など、非常にたくさんの挑戦の機会をいただくことができて本当に嬉しいです
무대 연습의 나날들은 정말로 충실했습니다!
봄방학부터 지금에 걸쳐, 무대 연습, 방송 수록, 잡지 등의 촬영 등으로, 상당히 많은 도전의 기회를 받게 되어 정말로 기쁩니다

辛いかも…って思うことも時にはありますが、それでも前へ前へ、全員で確実に進んでいっていると実感しています!!
힘들지도...라고 생각한 일도 때로는 있었지만, 그래도 앞으로 앞으로, 모두 함께 확실히 나아가고 있다고 실감하고 있습니다!!


本番まであと少し!
最高の舞台にできるようもっともっと尽力していきます!
본 무대까지 앞으로 얼마 안 남았어!
최고의 무대를 만들 수 있도록 더욱 더 진력해나가겠습니다!




皆さんに見てもらいたい!!!!!!
여러분께 보여드리고 싶어!!!!!!





お申し込みは先着順ですので、見に来てくださる方、行こうかまだ悩みちゅ〜の方、お早めにっ!!!!
신청은 선착순이니까, 보러와주시는 분, 갈까 아직 고민돼~ 라고 하시는 분, 서두르시길!!!!


詳しくはこちら↓↓↓
상세한 건 여기↓↓↓




また、公演に関する注意事項、グッズ販売についてなどのお知らせはこちらから!↓↓↓
또、공연에 관한 주의사항、굿즈 판매에 대한 것 등의 공지는 여기에서↓↓↓




ご一読いただけると嬉しいです<(_ _)>
한 번 읽어주시면 좋겠습니다
<(_ _)>







よろしくお願いします!(`・ω・´)キリッ
잘 부탁드립니다!
(`・ω・´)키릿



んじゃまたね!
see you soon...♡
影山優佳
그러면 또 봐요!
곧 다시 만나요...

카게야마 유우카