私はよくワイドパンツとかロングスカートとか、丈の長いものをよく履いているのですが
저는 자주 와이드 팬츠라든가 롱 스커트라든가, 기장이 긴 걸 자주 입고 있는데
女子高生らしく、若々しく!今日はちょっと足出してみようかな!
여고생답게, 젊게! 오늘은 조금 다리를 드러내볼까나!
と、短めのスカートを履いてみた日に限って極寒。
라고, 짧은 스커트를 입어봤던 날에 한해서 강추위.
とゆわけで今ものすごく寒い。
그런 것으로 지금 엄청 추워.
こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!
欅のキセキで今回は欅坂カフェというイベントがありましたね!
私もメイドさんをやらさせていただきました
케야키의 기적에서 이번 회에는 케야키자카 카페라는 이벤트가 있었어요!
저도 메이드상을 하게 되었습니다
一生のうち1回はやってみたかったメイドさんのコスプレ!笑
일생에 한 번은 해보고 싶었던 메이드상 코스프레! (웃음)
まさかこんなに早く叶うと思いませんでした
설마 이렇게나 빨리 이루어질거라고는 생각치 못했습니다
でもいざ着てみるとかなり恥ずかしい…。笑
하지만 막상 입고 보니 꽤 부끄러워...(웃음)
早く着替えたい…!と思っていましたが、中途半端な感じで恥ずかしがっていたら余計に周りから見ても恥ずかしいなって思ったので、
빨리 갈아입고 싶다...! 라고 생각했는데, 어설픈 느낌으로 부끄러워하고 있으면 더더욱 주위에서 봐도 부끄러울거라고 생각했기 때문에,
潔く普段は絶対にしないヤヴァい髪型にしました( ̄▽ ̄)
떳떳하게 보통은 절대 하지 않는 위험한 헤어스타일로 했습니다( ̄▽ ̄)
それがこちら!
그게 이쪽!
…。
ヤヴァい。
위험해.
ですがこの際たくさん載せちゃいます!笑
もうこんなすごい髪型と格好はしないと思うので(`・ω・´)キリッ
그렇지만 이 기회에 많이 올려버릴게요! (웃음)
이제 이런 굉장한 헤어스타일과 모습은 하지 않을거라고 생각하기 때문에(`・ω・´)키릿
(以外とノリノリやんけ。)
(의외로 신난 상태잖아.)
ちなみに写真はすず(富田鈴花)撮ってくれました( ˊᵕˋ )
참고로 사진은 스즈(토미타 스즈카)가 찍어줬습니다( ˊᵕˋ )
ありがとう!
고마워!
イベント遊んでくれた皆さんありがとうございました!
これからもケヤキセ楽しんでくださいね♡
이벤트 플레이해주신 여러분 감사합니다!
앞으로도 케야키세 즐겨주세요♡
んじゃまた!
see you soon...♡
影山優佳
그러면 다음에 또!
곧 다시 만나요...♡
카게야마 유우카
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [번역 종료] 카게야마 유우카' 카테고리의 다른 글
18.04.21 [카게야마 유우카] 후라. 571. (0) | 2018.04.21 |
---|---|
18.04.20 [카게야마 유우카] 와줘요. 570. (0) | 2018.04.20 |
18.04.17 [카게야마 유우카] 히에에. 568. (0) | 2018.04.17 |
18.04.16 [카게야마 유우카] 학교. 567. (0) | 2018.04.16 |
18.04.14 [카게야마 유우카] 하나. 557. (0) | 2018.04.14 |