こんばんは。
期間がかなり空いてしまいすみません。
안녕하세요.
기간이 꽤 공백이 생겨버려서 죄송합니다.
今日の横浜の個別握手会に来てくださった皆さん、ありがとうございました。
1部の後には生誕祭も開催してくれました。
ありがとうございます。
오늘 요코하마 개별악수회에 와주셨던 여러분, 감사드립니다.
1부 뒤에는 생탄제도 개최해주셨습니다.
감사드립니다.
なんか後ろを向いているので青春感がありますね。
生誕の方からいただいたパーカー、背中の文字が可愛いです。
뭔가 뒤쪽을 향해있기 때문에 청춘느낌이 있네요.
생탄위원회 분으로부터 받은 파카, 등에 글자가 귀여워요.
可愛い。
むすび丸とボルボックス、可愛い。
ちょっとボルボックス隠してしまったのが申し訳ない。
귀여워.
무스비마루(미야기현의 관광PR 캐릭터)와 볼복스, 귀여워.
살짝 볼복스를 가려버린 게 미안해요.
あと少しで18歳。
大人に1歩近づきますね。
앞으로 조금이면 18세.
어른에 한발짝 가까워지네요.
ばいばい。
바이바이.
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [졸업] 요네타니 나나미' 카테고리의 다른 글
18.03.09 [요네타니 나나미] 스마브라(스매쉬 브라더스). 좋아. (0) | 2018.03.09 |
---|---|
18.02.14 [요네타니 나나미] 발렌타인. 당신에게 닿기를. (0) | 2018.02.15 |
18.01.25 [요네타니 나나미] aibo는 잘 따라줄까요? (0) | 2018.01.25 |
18.01.15 [요네타니 나나미] 나고야 악수회 (0) | 2018.01.15 |
17.12.13 [요네타니 나나미] 매거진! 나나쨩즈! 나ー코 다니 요네 (0) | 2017.12.13 |