본문 바로가기
히나타자카46 블로그 번역/마츠다 코노카(2기생)

18.02.08 [마츠다 코노카] 지금 낼 수 있는 최대한. 2기생 마츠다 코노카입니다(^^)

by JustBeat 2018. 2. 8.

こんにちは

안녕하세요



けやき坂46 二期生 京都府出身の高3 松田好花です!

히라가나 케야키자카46 2기생 교토부 출신의 고3 마츠다 코노카입니다!




ブログが周ってくるのが体感5日くらいで、早いなぁと感じています毎日が充実してる証拠かな

嬉しい~(ダラダラしていた人間なので)

블로그가 돌아오는 것이 체감상 5일 정도라, 빠르네 라고 느끼고 있습니다매일이 알차다는 증거일까나기뻐~(느긋하게 지내는 인간이라서)




1/30.31.2/1にひらがなけやきin日本武道館3days

ありがとうごさいました!

1/30.31.2/1에 히라가나 케야키 in 일본무도관 3days

감사했습니다!




3日間出来ますか?と聞かれたとき私たちは

「やります」

と2期生みんな口を揃えて言っていた気がします。

与えられたことを、まずはネガティブに捉えがちだった私たちが少し変わったような気がした瞬間でした。

3일간 할 수 있나요? 라고 물어보셨을 때 저희들은

「하겠습니다」

라고 2기생 모두 입을 모아 말했던 느낌이 듭니다.

주어진 것을, 우선은 네거티브하게 받아들이는 경향이 있던 저희들이 조금은 바뀌었던 것 같은 느낌이 든 순간이었습니다.


臭いことを言うようですが、

「出来るか出来ないかじゃなくて、やるかやらないか」

という事なんだなと思いました。

포장해서 말하는 것 같지만,

「할 수 있을지 없을지가 아니라、할지 안할지」

라고 하는 것이구나 라고 생각했습니다.


3日間となり、各日程それぞれ1曲ずつ乃木坂46さんのカバーをさせて頂きました。

実際に乃木坂46さんに指導されている先生に教えてもらい、振り入れしました。

カバーさせて頂くからには、元を越えてやる!くらいの気持ちで臨みたいと思いました。

それと同時に、2期生やるやん!と思われたいと強く思いました。

3일간이 되어, 각 일정에 각각 1곡씩 노기자카46분들의 커버를 하게 되었습니다.

실제로 노기자카46분들께서 지도를 받고 있는 선생님께 가르침을 받아, 안무를 추었습니다.

커버하게 해주신 이상, 원작을 뛰어넘겠어! 정도의 마음으로 임하고 싶다고 생각했습니다.

그와 동시에, 2기생 꽤 하잖아! 라고 생각되고 싶다고 강하게 생각했습니다.


実際来て下さった皆さんがどういう印象を持たれたかは分かりませんが、今私たちが出せる精一杯をお見せできたのではないかなと思います。

실제로 와주셨던 여러분이 어떤 인상을 가지셨는지는 모르겠지만, 지금 저희들이 낼 수 있는 최대한을 보여드린게 아닐까나 라고 생각합니다.


ライブの中では沢山の反省すべき点がありました。

라이브 중에서는 많이 반성할만한 점이 있었습니다.



ライブはもちろん自分たちも楽しまないといけないけれど、お客さんを楽しませることが第1

라이브는 물론 우리들도 즐기지 않으면 안되겠지만, 관객분들을 즐겁게 해드리는 것이 제일이다



という舞台監督さんの言葉を教訓に少しずつ、毎回のライブ後の反省を減らしていけるように頑張ります。

라고 하는 무대감독님의 말씀을 교훈으로 조금씩, 매번 라이브 후의 반성을 줄여나갈 수 있도록 노력하겠습니다.



ここで、下さったお花を紹介させてください

一緒にお花と撮りたかったのですが、出来なかったので、家族が撮っておいてくれた写真を載せます!

ごめんなさい

여기에서, 주셨던 꽃을 소개하겠습니다

함께 꽃과 사진을 찍지 못했지만, 찍지 못했기 때문에, 가족이 찍어주었던 사진을 올립니다!

죄송해요



めっちゃ可愛い!ハートが真ん中にある~

ありがとう!

엄청 귀여워! 하트가 한가운데에 있어~

고마워!



可愛いピンクありがとう!

귀여운 분홍색고마워!



こちらも可愛いピンク!ガーベラお気に入りです

ありがとう!

이쪽도 귀여운 분홍색! 거베라(gerbera) 마음에 들어요

고마워!


今回も沢山の応援ありがとうございました

이번에도 많은 응원 감사드립니다


メンバーと撮った写真も~

멤버와 찍은 사진도~



ひよたん~

高身長最年少のギャップ最高です。

히요땅~

고신장(高身長: 큰 키)최연소라는 갭이 최고에요.



ノブ子~

後ろで納豆ポーズしてくれてる( ᐛ )٩و

ワーイワーイ皆さんも是非やってみてください 笑

노부코~

뒤에서 낫토 포즈를 해주고 있어( ᐛ )٩و

우와 우와 여러분도 꼭 해봐주세요 (웃음)


みほ~

制服のマネキンセンターかっこよすぎた

미호~

제복의 마네킹 센터 너무나 멋있었어




少し宣伝を、、、

조금 선전을...


210日発売 MAQUEEさん vol.125

小坂菜緒、富田鈴花、濱岸ひより、松田好花の4人で出させてもらっています!28ページにわたって特集していただいてます!とにかく衣装の服が可愛くてテンション上がりました表紙は久保史緒里さんです!是非

2월 10일 발매 MAQUEE vol.125

코사카 나오, 토미타 스즈카, 하마기시 히요리, 마츠다 코노카의 4명이서 나오게 되었습니다! 28페이지에 걸쳐서 특집을 만들어주셨습니다! 우선 의상이 귀여워서 텐션이 올라갔습니다표지는 쿠보 시오리상입니다! 부디 꼭




223日発売 アップトゥボーイさん vol.264

2期生全員出させてもらっています!

表紙は小坂菜緒と金村美玖です!

たっくさん特集させて頂いてます!

私はまなもとペアで出させてもらってます!是非

2월 23일 발매 업투보이(UTB) vol.264

2기생 전원이 나오게 되었습니다!

표지는 코사카 나오와 카네무라 미쿠입니다!

엄청 특집을 만들어주셨습니다!

저는 마나모와 페어로 나오게 되었습니다! 부디 꼭


なんとHMV店舗もしくは、HMV&BOOKS onlineでご予約頂くと、金村美玖か松田好花のポストカードがランダムで付いてきます!

무려 HMV 점포 혹은, HMV&BOOKS online에서 예약을 하면, 카네무라 미쿠와 마츠다 코노카의 포스트카드가 랜덤으로 딸려옵니다!


ほかのメンバーも楽天ブックス、TOWER RECORD、セブンネット、TSUTAYAでGETできます!詳細気になる方は調べてください

그 외의 멤버도 라쿠텐 북스, 타워레코드, 세븐넷, 츠타야에서 GET할 수 있습니다! 상세한 내용이 궁금하신 분은 찾아봐주세요(웃음)


こんな感じですかね

이런 느낌일까요


そしてそして4日後には「おもてなし会」をひかえています!絶賛奮闘中です!頑張ります!

그리고 그리고 4일후에는「오모테나시회」를 앞두고 있습니다! 한창 분투중입니다! 열심히 할게요!


2期生9人で最高おもてなしをします!

2기생 9명이서 최고의 오모테나시(대접, 환대)를 할게요!


待っていろよ~幕張~~

기다리고 있을게요~마쿠하리~~



では、今日はこの辺で。

明日はまなもです

그러면, 오늘은 이쯤에서.

내일은 마나모입니다


またね( ᐛ )٩و

또 봐요( ᐛ )٩و


#8