본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이토 카린

17.12.28 [이토 카린] 제 322화 노기자카46유행어대상2017 발표!

by JustBeat 2017. 12. 28.
乃木坂46流行語大賞2017
大発表のSHOWROOMをご覧いただき
ありがとうございました(*´ω`*)
노기자카46유행어대상2017
대발표 쇼룸을 봐주셔서
감사했습니다(*´ω`*)
 
 
たくさんの方に
見ていただけたみたいですし、
많은 분께서
봐주신 것 같고,
 
「#乃木坂46流行語大賞2017」も
トレンド入りしたみたいですし、
「#노기자카46유행어대상2017」도
트렌드에 들어간 것 같아서,
 
みなさんのおかげです!(*´ω`*)
여러분 덕분입니다!(*´ω`*)
 
 
 
 
蘭世も忙しい中
ゲストにきてくれました(´;ω;`)
ありがとう(´;ω;`)
란제도 바쁜 와중에
게스트로 와줬습니다(´;ω;`)
고마워(´;ω;`)
 
そして私個人の勝手な企画を
SHOWROOMさんに
お手伝いいただきました、
ありがとうございました(´;ω;`)
그리고 저 개인적인 멋대로의 기획을
쇼룸 분들께서
도와주셨습니다,
감사드립니다(´;ω;`)
 
 
 
 
 
 
SHOWROOMを
見逃してしまった方のために
ブログでも発表行います!
쇼룸을
놓쳐버리신 분을 위해서
블로그로도 발표합니다!
 
 
-----------
 
 
 
 
 
 
 
 
では
그러면
 
トップ5と特別賞を
発表したいと思います(っエ`o)
TOP5와 특별상을
발표하려고 합니다(っエ`o)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
第5位 
 
人生変わりました。
제5위

인생 바뀌었습니다.
 
 
乃木坂工事中軍団プレゼンの回で、にゃーが言った言葉です!あの言わされてる感がむしろ面白くて印象に残ったためランクインしたのではないでしょうか!
노기자카공사중 군단 프레젠테이션 회에서, 냐ー(니시노 나나세)가 했던 말입니다! 그 말하도록 시킨 듯한 느낌이 역으로 재미있어서 인상에 남았던 것 때문에 랭크인한 것이 아닐까!
 
 
 
 
 
 
第4位
 
東京ドーム
제 4위

도쿄돔
 
今年を語るには欠かせないイベントでした!ずっと夢だったあの大舞台でライブをすることができ、とっても幸せでした。
올해를 이야기하는 데에 빠질 수 없는 이벤트였습니다! 계속 꿈이었던 그 큰 무대에서 라이브를 할 수 있어서, 매우 행복했습니다.
 
 
 
 
 
 
第3位
 
ヒム子
제 3위

히무코
 
音楽番組でヒム子とコラボし、そして神宮にサプライズで出演し、大きな話題となりました!インフルエンサーは見た目以上にかなり難しい振り付けですが日村さんマスターしてて本当にすごいです!!!
음악방송에서 히무코와 콜라보하고, 그리고 진구에서 서프라이즈로 출연하고, 큰 화제가 되었습니다!
Influencer는 겉보기 이상으로 꽤 어려운 안무이지만 히무라상은 마스터 하고 계셔서 정말로 대단합니다!
 
 
 
 
 
第2位
 
チャッス
제 2위

챳스
 
寺田家のお茶を表す言葉「チャッス」が見事ランクイン!(笑)まさかお茶のことだと思わなかったなあー!(笑)挨拶がわりにチャッスって使いたくなりますね!
테라다네 집에서 차를 표현하는 말「챳스」가 훌륭히도 랭크인!(웃음) 설마 차일거라고는 생각하지 못했어요~!(웃음) 인사 대신에 챳스라고 쓰고 싶어지네요!
 
 
 
 
 
第1位
 
いやらしい目で見なければ
제 1위

엉큼한 눈으로 보지 않는다면
 
一実さんがこの言葉を発言して、それをいくちゃんがかぶせた事によって、大きく広まったこのくだり!チューリップは果たしていつになったら日村さんと温泉に入るのか...!(笑)
카즈미상이 이 말을 발언하고, 그걸 이쿠쨩이 받아서 이야기함으로써, 크게 널리 퍼진 이 구절! 튤립(카와고 히나, 카와무라 마히로, 사이토 치하루, 타카야마 카즈미, 노죠 아미, 와다 마아야에 해당 기획에서 이쿠타 에리카 입단)은 과연 언제쯤이면 히무라상과 온천에 들어가는 것인가...! (웃음)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ここからは特別賞の発表です☆
여기서부터는 특별상 발표입니다
 
 
 
 
 
 
 
特別賞
특별상
 
 
写真集
사진집
 
「写真集」「パスポート」「上位独占」など言葉が分散してしまい惜しくもランクインできませんでした。なので特別賞とさせていただきます!
「사진집」「패스포트」「상위독점」등의 말로 분산되어버려서 아쉽게도 랭크인하지 못했습니다. 그래서 특별상으로 하게 되었습니다!
 
 
 
三番目の風
세 번째의 바람
 
3期生の人気は本当にすごかったし、頼もしかった!!この曲もライブで盛り上がる鉄板ソングになったので特別賞としたいと思います!
3기생의 인기는 정말로 대단했고, 믿음직했어요!! 이 곡도 라이브에서 분위기를 끌어올릴 수 있는 확실한 노래가 되었기 때문에 특별상으로 하고싶다고 생각합니다!
 
 
 
 
 
 
 
いかがでしたか?
어떠셨나요?
 
今年は8000件近くコメントが集まり
びっくりしました(´⊙ω⊙`)
올해는 8000건 가까이 코멘트가 모여서
깜짝 놀랐습니다(´⊙ω⊙`)
 
 



 
 
みなさん今年も
ご協力ありがとうございました!
여러분 올해도
협력에 감사드립니다!