본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이토 카린

17.12.21 [이토 카린] 제 319화 CanCam 사유링고 군단

by JustBeat 2017. 12. 21.
まっちゅん表紙のCanCam 2月号に
さゆりんご軍団も載せていただきました!
맛츙이 표지인 CanCam 2월호에
사유링고 군단도 실리게 되었습니다!
 
私は多分女性ファッション誌
初めてだと思います(゚ω゚)!
저는 아마 여성패션지
처음이라고 생각합니다(゚ω゚)!
 


 
大人っぽくしていただきました~!
어른스럽게 해주셨습니다~!
 
 
りんごの赤~(゚ω゚)
リップも赤~(゚ω゚)
사과의 빨간색~(゚ω゚)
입술도 빨간색~(゚ω゚)
 
 


 
 
ぜひぜひ見てね(^-^)
꼭 봐줘요(^-^)
 
 
 
 
------
 
 
 
B.L.T.さんで振袖を着ました~(^-^)
B.L.T.에서 후리소데를 입었습니다~(^-^)
 
 



私たちのことをよく知ってる
編集部の方がそれぞれのイメージの色の
振袖を選んでくれたみたい!
저희들을 잘 알고 계시는
편집부 분이 각자의 이미지 색깔의
후리소데를 골라주신 것 같아요!
 
私はピンク×水色(^-^)
저는 분홍색×하늘색(^-^)
 
 
なかなか振袖着る機会ってないので
とっても楽しかったです(o^^o)
좀처럼 후리소데를 입을 기회가 없기 때문에
매우 즐거웠습니다(o^^o)
 
こちらも発売中です!
ぜひご覧ください(゚ω゚)
이 쪽도 발매중입니다!
꼭 봐주세요(゚ω゚)
 
 
 
-------
 
 
 
 
 
のぎ天でアンダーアルバムの
ヒット祈願させていただきました!
노기텐에서 언더 앨범의
히트 기원을 했습니다!
 
前編が公開中です(o^^o)
전편이 공개중입니다(o^^o)
 
 
山登りチームとバンジーチームに
分かれて祈願しました!
등산 팀과 번지 팀으로
나누어서 (히트)기원을 했습니다!
 
私は山登りチーム!
저는 등산 팀!
 


まあやの足が長い。
마야아의 다리가 길어.
 
 
私たちの頑張りを
たくさんの人に見てもらえたら
この上ない幸せです。。。
저희들의 노력을
많은 분께서 봐주신다면
더할 나위없이 행복합니다...
 
 
 
 
 
-----
 
 
全部宣伝失礼しました(^-^)
また書きます(^-^)
전부 선전인 점 실례했습니다(^-^)
또 쓸게요(^-^)