본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 요네타니 나나미

17.02.05 [요네타니 나나미] 알아차려주셨을려나?

by JustBeat 2017. 2. 6.
こんばんわ(*゚▽゚)ノ
안녕하세요
(*゚▽゚)ノ



〜お知らせ〜
〜공지〜

①今日の夜はけやかけだよ〜!

ただね、うん。
今日はね、出番がないかもやなぁ(笑)
負けちゃったよ…
ご褒美ロケ行きたかった…
次は絶対勝つよ( ・ㅂ・)و
①오늘 밤은 케야카케에요~!
단지 말이죠, 으음.
오늘은 말이죠, 차례가 아닐지도 몰라 (웃음)
져버렸어요....
포상 로케 가고 싶었는데...
다음에는 꼭 이길거야
( ・ㅂ・)و

②そして、明後日はKEYABINGO!2

前回はお嬢様決定戦でした!
私が選んだのは安くて美味しいお肉でした(笑)
やっぱりお嬢様は菅井ちゃんやね(´∀`*)
②그리고, 모레는 케야빙고!2
전회는 오죠사마 결정전이었습니다!
제가 고른 것은 싸고 맛있는 고기였어요(웃음)
역시 오죠사마는 스가이쨩이야
(´∀`*)

決勝戦見てて、1番気になったのはしーちゃんの座高でした(笑)
相変わらず低い( ゚д゚)
さすがしーちゃん⸜(* ॑꒳ ॑* )⸝
これ言うと拗ねるけど。
しーちゃん、メンバーのブログとか見てるかな?
気づかれへんように頑張ろo(`・ω´・+o)
결승전을 보며, 가장 신경쓰였던 것은 시~쨩의 앉은키였습니다(웃음)
변함없이 낮아
( ゚д゚)
역시 시~쨩
⸜(* ॑꒳ ॑* )⸝
이거 말하면 토라질지도.
시~쨩, 멤버의 블로그라든가 보고 있을려나?
알아차리지 못하도록 힘내자
o(`・ω´・+o)




お風呂に最近ハマりだしました。
お風呂というより、入浴剤?かな?
ちょこちょこ色んな種類買って、よき匂いを探し中…
入浴剤使った日は早くあがるともったいない気がして長風呂してしまう‪(ㆆ_ㆆ)
ちなみにずっと歌いっぱなし。
1人カラオケ状態。
なかなか楽しいです( ⸝⸝⸝¯ ¯⸝⸝⸝)
목욕에 최근 빠지기 시작했습니다.
목욕이라기 보다는, 입욕제? 일려나?
이따금 여러 종류를 사서, 좋은 냄새를 찾는 중...
입욕제를 쓰는 날은 빨리 나오면 아까운 느낌이 들어서 오래 목욕해버려요
(ㆆ_ㆆ)
참고로 계속 노래를 부르는 채로.
혼자서 가라오케 상태.
꽤 즐거워요( ⸝⸝⸝¯ ¯⸝⸝⸝)




今日のお写真(❁´ω`❁)
오늘의 사진
(❁´ω`❁)






お風呂上がりに気づいた、前髪長すぎやん問題。
自分で切るのもなぁ…
ガタガタなること間違いなしやからなぁ( ˃ ⌑ ˂ഃ )
誰かに頼みます…
목욕하고 나와서 깨달은, 앞머리가 너무 길어 라는 문제.

스스로 잘라볼까도...
덜덜덜 떨 게 틀림없으니까 말이죠
( ˃ ⌑ ˂ഃ )
누군가에게 부탁할게요...



*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~




気づいたかな?
気づいたよね?
알아차렸을려나?
알아차렸죠?


そう!!
ついに!!
携帯変えたよ(´∀`*)
画質良くなってるはず!!
画質悪さを自覚してからあまり自分の携帯で撮らなくなったけど、もう撮れる٩(ˊᗜˋ*)و
気づけば写真フォルダにほとんど自分で撮った写真もなくなり…
悲しいさ溢れる写真フォルダとももうおさらばだ!!
맞아!!
드디어!!
휴대폰을 바꿨어요
(´∀`*)
화질이 좋아졌을거에요!!
화질이 안좋음을 자각하고 나서 그다지 제 휴대폰으로 찍지를 않았는데, 이제 찍을 수 있어
٩(ˊᗜˋ*)و
깨닫고보니 사진 폴더에 대부분 스스로 찍은 사진이 없어서...
슬픔이 넘치는 사진 폴더와도 이제 안녕이다!!



ちなみに…記念すべき1枚目はこれ!
참고로...기념할만한 첫 장째의 사진은 이것!






食べ物(笑)
携帯買いに行って、そのままお母さんとコールドストーンのアイス食べに行ってきました(o^∀^o)
店員さん歌ってくれました(*゚▽゚)ノ
먹을 것
(웃음)
휴대폰 사러 가서, 그대로 엄마와 콜드 스톤의 아이스크림을 먹으러 갔었습니다
(o^∀^o)
점원 분이 노래를 해줬습니다
(*゚▽゚)ノ





ではでは今日はこのへんで!
おやすみなさい(-д-o)。o○Zzz
그럼그럼 오늘은 이쯤에서!
안녕히 주무세요
(-д-o)。o○Zzz