본문 바로가기
사쿠라자카46 블로그 번역/무라이 유우(3기생)

24.10.12 [무라이 유우] 3기생 라이브

by JustBeat 2024. 10. 12.

 

ビリケンさん

幸運の神様なんだって⋆

빌리켄상

행운의 신님이래⋆

こんばんは

村井優です

안녕하세요

무라이 유우입니다

三期生ライブ

先日、大阪公演の千秋楽を無事迎えました

3기생 라이브

요전에, 오사카 공연 최종일을 무사히 맞이했습니다

三期生のことが好きで来てくださったみなさんがこんなにも沢山いらっしゃるなんて…

夢のようでした

3기생을 좋아해서 와주신 여러분들이 이렇게나 많이 계시다니...

꿈만 같았습니다

心の底から嬉しくて感動しました

진심으로 기뻐서 감동했습니다

いつも愛を持って応援してくださるみなさん

感謝の気持ちでいっぱいです

늘 애정을 갖고 응원해주시는 여러분께

감사한 마음으로 가득합니다

私も負けないくらい愛を伝えたいです

저도 지지 않을 정도로 사랑을 전하고 싶어요

この期間、三期生の絆がより大きなものになったと確信しています

이번 기간, 3기생의 유대가 더 커지게 되었다고 확신하고 있습니다

最後までどんな時も気持ちは11人で1つでした

마지막까지 어떤 때라도 마음은 11명이서 하나였습니다

言葉にしなくてもお互いを感じて支え合っていて、温もりを感じました

말로 표현하지 않아도 서로를 느끼며 의지하고 있어서, 따스함을 느꼈습니다

誰1人置いて行かない

やさしい三期生が大好きです

누구 한 사람도 두고 가지 않는

다정한 3기생이 너무나 좋습니다

みんなといると自然に力が湧いてきて私も更に頑張りたいと奮い立たされました

모두와 있으면 자연스레 힘이 솟아나서 나도 더욱더 열심히 하고 싶다고 분발하게 해줬습니다

奇跡のような特別な存在です

기적과 같은 특별한 존재입니다

今も余韻が続いていて

あの時間がどれだけ愛おしくて大切なものだったかをしみじみ感じています

지금도 여운이 계속되서

그 시간이 얼마나 사랑스럽고 소중한 것이었는지를 절실히 느끼고 있어요

きっと何年後かに三期生ライブを思い返したときもっともっと愛おしくて心がきゅっとなるのかな

분명 몇 년 후인가에 3기생 라이브를 다시 떠올렸을 때 더욱더 사랑스럽고 마음이 뭉클해질려나

 

 

恋しくて寂しくなります…

그리워서 쓸쓸해지네요...

そして

言葉にするのは難しいけれど

この期間でまた1つ成長できたと思います

更に新たな1歩、一緒に踏み出したいです

그리고

말로 표현하는 건 어렵겠지만

이번 기간 동안 또 하나 성장할 수 있었다고 생각합니다

다시 새로운 한 걸음, 함께 내딛고 싶습니다

 
 
 
 
 

明日10/13(日)19:30〜開演

三期生ライブリピート配信があります

내일 10/13(일)19:30〜개연

3기생 라이브 리피트 방송이 있습니다

私もテレビの大きな画面で

皆さんと気持ちを一緒にしながら

観ようと思います

저도 큰 TV 화면으로

여러분과 마음을 함께 하면서

보려고 합니다

離れていても

同じ時間を共有しようね⋆

떨어져 있어도

같은 시간을 공유해봐요⋆

りこちゃんのフィルムカメラ、すてき。

리코쨩의 필름카메라, 멋져.

 
 

今日もお疲れさま

寒くなってきたから体調には気をつけてね

あったかいココアを飲んだり

ふわふわのお布団で寝てね

오늘도 고생하셨습니다

추워지고 있기 때문에 건강에는 유의해줘요

따뜻한 코코아를 마시거나

푹신푹신한 이불에서 잠을 자요

本質的なこと

寝る前にベッドで聴くのが日課だよ

またね

본질적인 일

자기 전에 침대에서 듣는 것이 일과에요

또 봐요