본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 코바야시 유이

24.01.22 [코바야시 유이] 💐*

by JustBeat 2024. 1. 23.

音楽聴いててなんかすごい合いの手が入ってくる曲だなと思ったら、後ろを歩いていた子供の話し声が

気持ちいいリズムで聞こえてきてただけだった^^

음악을 듣고 있었는데 뭔가 엄청 추임새가 들어오는 곡이네 라고 생각했더니, 뒤쪽을 걷고 있던 아이의 말소리가

좋은 느낌의 리듬으로 들려왔던 것 뿐이었어요^^

小林由依です

こんばんは

코바야시 유이입니다

안녕하세요

なんと、年が明けてからもう半月過ぎていたなんて、、

무려, 새해가 되고 벌써 한 달의 반이 지나갔다니..

ブログでのご挨拶遅れてしまいすみません、

明けましておめでとうございます🐉

블로그에서의 인사가 늦어져버려서 죄송해요,

새해 복 많이 받으세요🐉

今年も皆さんが健康で幸せな一年を過ごせますように。

올해도 여러분들이 건강하고 행복한 한 해를 보내시길.

---------------

ソロ楽曲「君がサヨナラ言えたって・・・」の

ミュージックビデオが公開されました!

솔로곡 「네가 사요나라(이별의 안녕)를 말하더라도・・・」의

뮤직비디오가 공개되었습니다!

欅坂46のMVを沢山撮ってきてくださった

新宮監督とご一緒させて頂き、

最後のMVも素敵な作品に仕上げることができました

케야키자카46의 MV를 많이 촬영해오셨던

신구 감독과 함께 하게 되어서,

마지막 MV도 멋진 작품으로 마무리할 수 있었습니다

過去の思い出や歴史も大切に、

でも振り返らず前を向いて進んでいく様子を

ダンスにも取り入れ表現しました

과거의 추억이나 역사도 소중하게,

그렇지만 뒤를 돌아보지 않고 앞을 향해 나아가고 있는 모습을

춤에도 담아서 표현했습니다

振り付けは櫻坂46のユニット曲でもお世話になった

s**t kingzのshojiさんに制作して頂きました!

안무는 사쿠라자카46의 유닛곡에서도 신세를 졌던

s**t kingz의 shoji상께서 제작해주셨습니다!

感情を全面に表現するだけでなく、

ダンスの技術やリズムも感じ取れる振り付けが

とても大好きです

감정을 전면으로 표현하는 것 만이 아니라,

춤 기술이나 리듬도 느낄 수 있는 안무가

너무나 좋습니다

出演して頂いたダンサーの皆様にも

沢山サポートしていただき感謝の気持ちでいっぱいです

출연해주셨던 댄서 분들께도

많이 서포트해주셔서 감사한 마음으로 가득합니다

欅色と櫻色の布が10m以上にも及び装飾された衣装は、

酒井さんに制作していただき、

曲が進むにつれどんどんと取れていき、

最後には何も無い真っ白なワンピースになります

케야키자카와 사쿠라자카의 천이 10m 이상에 달하도록 장식된 의상은,

사카이상께서 제작해주셨는데,

곡이 진행됨에 따라 점점 떨어져가서,

마지막에는 아무것도 없는 새하얀 원피스가 됩니다

剥ぎ取ったりするのも何度かやらなければならないので、その度にしつけ糸で復元して頂きながら撮影しました、!

有難いかぎりです🥲

떼어내거나 하는 것도 몇 차례인가 하지 않으면 안되기 때문에, 그럴 때마다 시침용 실로 복원해주시면서 촬영했습니다, !

감사할 따름입니다🥲

1人でのMV撮影は初めてで心配していましたが、

沢山の方のお力をお借りして、

皆様に届けたいMVができました

혼자서의 MV 촬영은 처음이라서 걱정했었는데,

많은 분들의 힘을 빌려서,

여러분들께 전하고 싶은 MV가 완성되었습니다

ぜひ沢山ご覧くださったら嬉しいです🕊️

부디 많이 봐주셨으면 좋겠습니다🕊️

---------------

最後のオンラインミーグリ、

リアルミーグリを終えました

마지막 온라인 미그리,

리얼 미그리를 마쳤습니다

コロナ禍以降に始まったオンラインミーグリでは、

いつもと違う感覚に最初は戸惑いもありましたが、

自宅からペットを見せてくれたり、グッズを見せてくれたり、旅行先から綺麗な景色を共有してくれたり、

握手会では出来なかったことも沢山出来て、

皆さんともっと色々なお話ができたと思います!

코로나 바이러스 감염증 사태 이후로 시작된 온라인 미그리에서는,

평소와 다른 느낌에 처음엔 당혹감도 있었지만,

자택에서 반려동물을 보여주시기도 하고, 굿즈를 보여주시기도 하고, 여행지에서 아름다운 풍경을 공유해주시기도 하고, 악수회에선 할 수 없었던 것도 많이 할 수 있어서,

여러분들과 더 다양한 이야기를 할 수 있었다고 생각합니다!

でもやっぱりまた直接会える機会があったらいいなと

その時を待ち望んでいましたが、

昨年からリアルミーグリの開催が始まり、

最後にやり残していた皆さんと対面してお話しをすることを実現できてとても嬉しかったです!

하지만 역시 또 직접 만날 수 있는 기회가 있다면 좋겠다고

그 때를 학수고대해왔는데,

작년부터 리얼 미그리의 개최가 시작해,

마지막으로 남겨뒀었던 여러분들과 대면해서 이야기를 하는 걸 실현할 수 있어서 너무나 기뻤습니다!

皆さんの要望に応えられたか、

楽しいと思ってもらえる会話ができたかはあまり自信が無いのですが、私は皆さんと話せるだけで楽しかったです!

여러분들의 요망에 응할 수 있었을지,

즐겁다고 생각해주실 수 있는 대화를 할 수 있었을지는 그다지 자신이 없지만, 저는 여러분들과 이야기할 수 있는 것 만으로 즐거웠습니다!

沢山会いに来てくれてありがとう♡

많이 만나러 와주셔서 고마워요♡

 
 
 
 
 
 
 

---------------

卒業コンサートのリハーサルが始まり、

良いライブになるよう毎日頑張っています!

졸업 콘서트의 리허설이 시작해서,

좋은 라이브가 될 수 있도록 매일 열심히 하고 있습니다!

私考案のグッズも色々打ち合わせしていました

詳細はもう少しお待ちください!

제가 고안하는 굿즈도 여러가지로 사전협의를 하고 있었습니다

상세한 건 조금 더 기다려주세요!

1日1日と卒業の日が近づいて来ましたね

하루하루 졸업일이 다가오네요

そこ曲がったら、櫻坂?でも卒業企画をさせて頂きました!

거기 돌면、사쿠라자카?에서도 졸업 기획을 하게 되었습니다!

次週は後半の放送です

다음주는 후반 방송입니다

ぜひご覧ください!

꼭 봐주세요!

 

see you again ⊿⊿

다음에 또 만나요 ⊿⊿