본문 바로가기
히나타자카46 블로그 번역/마츠다 코노카(2기생)

23.02.17 [마츠다 코노카] 스타는 될 수 없었지만

by JustBeat 2023. 2. 17.

こんにちは!

日向坂46

サトミツさんの一番弟子こと松田好花です!

안녕하세요!

히나타자카46

사토미츠상의 첫 번째 제자인 마츠다 코노카입니다

本日、サトミツさんの書籍「スターにはなれませんでしたが」の発売日、そしてお誕生日です!!

오늘, 사토미츠상의 서적 「스타는 될 수 없었지만」의 발매일, 그리고 생일입니다!!

おめでとうございます!!

축하드립니다!!

オファーを下さり、書籍の中の対談に参加させて頂きました。

오퍼를 주셔서, 서적 속의 대담에 참가하게 되었습니다.

けやき坂46時代にヒット祈願でご一緒させていただいた時からのご縁が広がって、今では「ひなこい presents 日向坂46松田好花の日向坂高校放送部」の構成作家として番組についてくださり、日々お世話になっている方です!

히라가나 케야키자카46 시절에 히트기원에 함께 해주셨을 때부터의 인연이 확장되어, 이제는 「히나코이 presents 히나타자카46 마츠다 코노카의 히나타자카고교 방송부」의 구성 작가로서 방송에 함께 해주셔서, 매일 신세를 지고 있는 분입니다!

対談そして本の中でも、ありがたいお言葉を頂きました。

人生で初めて教科書や辞書以外の書籍にマーカーを引きました笑

대담 그리고 책 안에서도, 감사한 말씀을 해주셨습니다.

평생 처음으로 교과서나 사전 이외의 서적에 마커를 칠했습니다(웃음)

少なくとも出会ってから約5年間のサトミツさんのことしか知らない(それもラジオでお世話になるようになる前は、メディアでしか喋る機会が無かったのでほぼサトミツさんご自身のことは知らないに等しい)私にとって、想像さえしなかったサトミツさんの過去には少し面食らってしまいました。

当時の気持ちから何もかも文章にするのは、沢山の時間と労力が掛かったことと思います。

적어도 만나고나서부터 약 5년간의 사토미츠상밖에 모르는(그것도 라디오에서 신세를 지게 되기 전에는, 미디어에서 밖에 이야기할 기회가 없었기 때문에 거의 사토미츠상 당신에 대해서는 모르는 것과 같았어)제게 있어서,

상상도 못했던 사토미츠상의 과거에는 살짝 당황해버렸습니다.

당시의 기분으로 모든 일을 글로 쓴다는 건, 많은 시간과 노력이 걸렸을 거라고 생각합니다.

普段皆さんから暗躍と言われるほど、人のために尽力されたり、僕なんかという精神で立ち振る舞いをされるサトミツさんが、何より自分自身のために、ご自身の書籍のために時間を使って書き上げて下さったことが何より嬉しかったです。

表紙をめくって折りたたんだ部分に書いてある最後の一言もとても素敵でした!

평소 모든 분들로부터 암약한다고 들을 정도로, 남을 위해 힘쓰시거나, 나 같은 건 이라는 정신으로 행동거지를 하시는 사토미츠상이, 무엇보다도 자기자신을 위해서, 자신의 서적을 위해서 시간을 들여 완성해주신 것이 무엇보다 기뻤습니다.

표지를 넘겨 접히는 부분에 쓰여있는 마지막 한 마디도 너무나 멋졌습니다!

KADOKAWAの編集の遠藤さん、サトミツさんを見つけてくださってありがとうございました!上から目線みたいですみません!

KADOKAWA의 편집 엔도상, 사토미츠상을 발견해주셔서 감사드립니다! 윗사람인 양 하는 것 같아서 죄송합니다!

まだ人生の駆け出し段階の私が、今この時にこの本に出会えて良かったです!

自分を見つめ直したり、自分に向き合う事に踏み出せるような一冊になっていると思います。

あとは人や仕事との付き合い方だったり。

아직 인생의 신출내기 단계인 제가, 지금 이 때에 이 책과 만날 수 있어서 다행입니다!

스스로를 되돌아보거나, 자기자신과 마주하는 일에 발을 내딛을 수 있을 듯한 그런 책으로 만들어져 있다고 생각합니다.

또는 사람이나 일과 함께 잘 어울리는 방법이라든가.

本編の合間合間に差し込まれた、対談も素晴らしかったです!

본편의 사이사이에 끼워진, 대담도 굉장했습니다!

サトミツさんの名前だけは知っているけれど、どんな人か分からない人こそ読んでみて欲しいです。

사토미츠상의 이름만은 알고 있지만, 어떤 사람인지 모르는 분이야말로 읽어봐주셨으면 좋겠습니다.

こちらから詳細などチェックできます!

여기서 상세한 내용 등을 확인할 수 있습니다!

https://www.kadokawa.co.jp/product/322206000383/

なんか、次会う時緊張するなぁ、なんて。笑

왠지, 다음에 만날 때 긴장되네, 정말이지 참. (웃음)

それではこの辺で!

じゃあね( ᐛ )٩و

그러면 이쯤에서!

그럼 또 봐요( ᐛ )٩و