본문 바로가기
히나타자카46 블로그 번역/마츠다 코노카(2기생)

22.02.09 [마츠다 코노카] 닿을 수 있기를!

by JustBeat 2022. 2. 10.

こんばんは!

日向坂46 松田好花です

안녕하세요!

히나타자카46 마츠다 코노카입니다

先月、乃木坂46のANNに出演させていただいたのですが、今日マネージャーさんを通して新内さんからの素敵なプレゼントを受け取りました

저번달, 노기자카46의 ANN에 출연했는데, 오늘 매니저분을 통해서 신우치상으로부터 온 멋진 선물을 받았습니다

連絡先を交換していないので、本人に直接伝わる手段がブログしかなく、、ここで感謝の気持ちを伝えさせてもらいます

755だったり、事前配信で差し入れについて触れてくださっていたのも届いてました!!ありがとうございます!!

연락처를 교환하지 않았기 때문에, 본인에게 직접 전해드릴 수단이 블로그밖에 없어서、、여기에서 감사의 마음을 전하겠습니다

755라든가、사전 온라인 방송에서 간식 차입에 대해 언급해주셨던 것도 도착했습니다!! 감사합니다!!

頂いただけでも凄くびっくりで、もっとびっくりしたのが、、、

선물을 받은 것만으로도 엄청 놀랐는데, 더 놀랐던 일이...

中を開けたら私のサイリウムカラーの色の缶が2つ入ってたんです

안을 열었더니 제 사이리움 컬러 색깔의 금속제 용기가 2개 들어있었어요

卒業セレモニー前で色々と忙しい中だと思うのですが、こんな愛のあるプレゼントにメッセージまで頂けてすごく幸せ者です!!!

ありがとうございます

!!!

졸업 세레머니 전이라 여러가지로 바쁜 와중일거라고 생각하는데, 이런 애정이 깃든 선물에 메세지까지 받아서 저는 너무나 행복한 사람이에요!!!

감사합니다

!!!

こちらこそ、沢山助けられましたしすごく楽しかったです!ラジオ頑張ります!!!

저야말로, 많이 도움을 받았고 너무나 즐거웠습니다! 라디오 열심히 할게요!!!

乃木坂46のANNで新内さんがパーソナリティーを務められるのも、今日のこの後の生放送で最後になってしまうので、寂しい気持ちでいっぱいですが、いちリスナーとして聴かせていただけたらと思います

6年間お疲れ様でした!

노기자카46의 ANN에서 신우치상이 퍼스널리티를 맡을 수 있는 것도、오늘 이따가 하는 생방송으로 마지막이 되어버리기 때문에、슬픈 마음으로 가득하지만、한 명의 청취자로서 들을 수 있으면 좋겠다고 생각합니다

6년간 수고하셨습니다!

そして、明日卒業セレモニーも開催されるみたいなので配信で観させていただけたらなと思っています!!

그리고, 내일 졸업 세레머니도 개최된다고 하니까 온라인 방송으로 볼 수 있으면 좋겠다고 생각합니다!!

今日受け取ったのですが、今すぐにでもお伝えしたくなったので、文章がぐちゃぐちゃかもしれませんが伝われば嬉しいです!!

오늘 받은 거지만, 지금 바로라도 전해드리고 싶어졌기 때문에, 글이 엉망진창일지도 모르겠지만 전해진다면 좋겠습니다!!

  

坂道合同オーディションの時からずっと感謝しています!

ありがとうございました!!

사카미치 합동 오디션 때부터 쭉 감사하고 있습니다!

감사합니다!!

最後に懐かしの写真を

마지막으로 그리운 사진을

 

この時から4年経って、最後に3人でラジオが出来て凄く素敵な思い出になりました!ありがとうございました!

이때로부터 4년이 지나, 마지막으로 세 명이서 라디오를 할 수 있어서 너무나 멋진 추억이 되었습니다! 감사합니다!

それではこの辺で!

그러면 이쯤에서!

じゃあね( ᐛ )٩و

그럼 또 봐요( ᐛ )٩و