본문 바로가기
사쿠라자카46 블로그 번역/모리야 레나(2기생)

21.10.05 [모리야 레나] 가을??

by JustBeat 2021. 10. 5.

こんにちは☺︎

櫻坂46

守屋麗奈です🍒

안녕하세요

사쿠라자카46

모리야 레나입니다

もう10月なのになんだか暖かい日が続いていますが、皆さん体調は崩されていませんか?

이제 10월인데도 뭔가 따뜻한 날이 계속되고 있는데, 여러분 컨디션은 상하지 않으셨나요?

今日も半袖で過ごせるくらい暖かかったですよね〜

오늘도 반팔로 보낼 수 있을 정도로 따뜻했었어요~

最近朝、外に出ると体育祭を思い出すような懐かしい匂いがするんです🍂

최근 아침, 바깥에 나가면 체육제를 떠올릴 듯한 그리운 냄새가 나요🍂

だから思いっきり深呼吸しちゃうんです!

그래서 마음껏 심호흡을 해버립니다!

* * * * * *

昨日のCDTVライブ!ライブ!観ていただきありがとうございました。

어제의 CDTV 라이브! 라이브! 봐주셔서 감사합니다.

今回、流れ弾フルサイズでTV初披露させていただきました!

이번에, 유탄 풀사이즈로 TV 첫 피로를 했습니다!

本番前からドキドキでした。

본방전부터 두근두근했습니다.

花びらが舞った演出とても素敵でした。

ありがとうございました。

꽃잎이 흩날리는 연출 매우 멋있었습니다.

감사드립니다.

そして、踊ってみたダンス企画にも参加させていただきYOASOBIさんの「怪物」を9人でパフォーマンスさせていただきました。

그리고, 춤춰봤다 댄스 기획에도 참가하게 되어 YOASOBI 분들의 「괴물」을 9명이서 퍼포먼스했습니다.

本番直前まで振りを確認したりして

みんなで本番全力で臨むことができました。

본방 직전까지 안무를 확인하거나 하며

모두 함께 본방 전력으로 임할 수 있었습니다.

いかがでしたか?

어떠셨나요?

怪物ポーズ好みのはありましたか?

괴물 포즈 좋아하는 건 있었나요?

私自身悔しいところもありましたが…

改めて、こうして踊ってみたダンス企画に参加させていただけて貴重な経験をさせていただきありがとうございました。

저는 너무나 아쉬운 부분도 있었지만...

다시 한 번, 이렇게 춤춰봤다 댄스 기획에 참가하게 되어 귀중한 경험을 할 수 있어서 감사합니다.

緊張のあまり9人でお写真撮るのを忘れてしまった〜

긴장한 나머지 9명이서 사진 찍는 걸 잊어버렸어~

あー、残念。。

아~ 아쉬워..

がおっ!

어흥!

ありがとうございました。。

감사드립니다..

* * * * * *

そして、明日10月5日

「MTV LIVE MATCH」さん

に櫻坂46が出演させていただきます。

그리고, 내일 10월 6일

「MTV LIVE MATCH」

에 사쿠라자카46가 출연합니다.

[주: 블로그 원문에는 10월 5일로 잘못 적혀있는데 10월 6일이 맞아서 번역문은 고쳐서 적습니다.]

みなさんにお会いできることを楽しみにしています♪

여러분들과 만날 수 있기를 기대하고 있습니다♪

会場に足を運んでくださる方、お気をつけて来てくださいね☺︎

회장에 발걸음을 해주시는 분, 조심히 와주세요☺︎

* * * * * *

そしてそして!

그리고 그리고!

明日10月5日(水)朝8:00〜

TBSラヴィット!に出演します🐰💐

내일 10월 6일(수) 8:00〜

TBS 러브잇! 에 출연합니다🐰💐

[주: 블로그 원문에는 10월 5일로 잘못 적혀있는데 10월 6일이 맞아서 번역문은 고쳐서 적습니다.]

明日が水曜日初めての出演となります!!

내일이 수요일 첫 출연입니다!!

ドキドキしていますが、朝から明るく元気に楽しみたいと思います☺️

두근두근거리는데, 아침부터 밝고 활기차게 즐기려고 합니다☺️

ぜひ、観ていただけたら嬉しいです。

꼭, 봐주셨으면 좋겠습니다.

最後まで読んでいただきありがとうございます。

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다.

じゃあね〜

麗奈🍒

그럼 또 봐요〜

레나🍒