いよいよ東京オリンピックが開幕しますね!
드디어 도쿄 올림픽이 개막하네요!
全力と情熱と人生の「一瞬」を大切に目に焼き付けたいと思います!!
よろしくお願いします!!!!
전력과 정열과 인생의 「한 순간」을 소중하게 눈에 새겨두려고 합니다!!
잘 부탁드립니다!!!!
こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!
オリンピックのお話の続きでございますが、
私もリアルタイムであったり録画であったりでサッカーをみさせていただいております
올림픽 이야기를 이어서 하자면,
저도 실시간이라든가 녹화라든가로 축구를 보고 있습니다
女子は最後までバテず諦めずボールを追いかけてらっしゃった姿が印象的で、家で1人で声を出して応援しました
여자는 마지막까지 지치지 않고 포기하지 않고 공을 뒤쫓아가고 계시는 모습이 인상적이라, 혼자서 집에서 목소리르 내며 응원했습니다
長谷川選手のサイドからの抜け出しやクロスボールが素晴らしく、さすがでしたね
하세가와 선수의 사이드에서부터 빠져나오는 것과 크로스 볼이 대단해서, 역시나였어요
次戦では相手にボールを自由に触れる時間を短くするような連携を楽しみに、もっともっと応援したいです
다음 경기에서는 상대가 공을 자유롭게 건드릴 수 있는 시간을 짧게 만들 수 있는 연계플레이를 기대하며, 더욱더 응원하고자 합니다
男子の試合は得点に繋がりそうな瞬間が何度もありドキドキしながら見ておりました!
남자 시합은 득점으로 이어질 듯한 순간이 여러 번 있어서 두근두근하며 보고 있었습니다!
特に林選手のポストプレーや前線からのプレスなど様々なプレーが印象的で、
個人的にはマリノスが今求めていそうな、カラーが似合いそうな方だなって何となく思いました!
특히 하야시 선수의 포스트 플레이와 앞선에서의 압박 등 다양한 플레이가 인상적으로,
개인적으로는 마리노스가 지금 추구하고 있는 듯한, 컬러가 잘 맞는 것 같은 분이구나 라고 무심코 생각했습니다!
次戦は攻守のメリハリをハッキリとすることができるかどうかが試合のポイントのひとつになるのではないかと予想しております
다음 경기는 유연한 공수전환을 확실히 할 수 있을지 어떨지가 시합의 포인트 중 하나가 되지 않을까 라고 예상하고 있습니다
みなさまの感想もぜひお聞かせくださいね♪
여러분들의 감상도 꼭 들려주세요♪
ここからは昨日のブログで載せきれなかったお写真を
여기서부터는 어제의 블로그에 미처 올리지 못한 사진을
お優しいセンパイ方!
みなさんが本当に本当にお優しくてあたたかくて、
だからこそ「みなさんのためにももっと頑張りたい!」って思わせていただいております
상냥하신 선배분!
모든 분들이 정말로 정말로 상냥하시고 따뜻하셔서,
그렇기 때문에 「모두를 위해서도 더 열심히 하고 싶다!」라고 생각하고 있습니다
かぐ告クッション
카구야 님은 고백받고 싶어 쿠션
にひっ
니힛
写真撮ってもらっているところを撮ってもらいました
사진을 찍고 있는 걸 찍어주셨습니다
今日はもひとつブログ更新したいです!
오늘은 하나 더 블로그를 갱신하려고 합니다!
それじゃまた!
see you soon...♡
影山優佳
그러면 다음에 또!
곧 다시 만나요...♡
카게야마 유우카
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [번역 종료] 카게야마 유우카' 카테고리의 다른 글
21.07.27 [카게야마 유우카] 웨하스 (0) | 2021.07.27 |
---|---|
21.07.25 [카게야마 유우카] 월드 (0) | 2021.07.25 |
21.07.23 [카게야마 유우카] 오히나사마 (0) | 2021.07.23 |
21.07.22 [카게야마 유우카] 앞으로 1개월 (0) | 2021.07.22 |
21.07.18 [카게야마 유우카] 윗 (0) | 2021.07.18 |