본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

21.07.23 [카게야마 유우카] 오히나사마

by JustBeat 2021. 7. 23.

まだ今年リアルセミの声聞いてないなーと思ったら昨日聞いてました。

아직 올해 진짜 매미 소리를 듣지 못했어~라고 생각했는데 어제 들었습니다.

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

本日は、かわたひなさんのお誕生日です!

20歳、おめでとう!!

오늘은, 카와타 히나상의 생일입니다!

20세, 축하해!!

いっつもほんわかしていて穏やかで、

同じペースで頑張り続けられるひなが本当にすごいなっていつも思います

항~상 마음을 편안하게 해주고 온화하고,

같은 페이스로 열심히 계속할 수 있는 히나가 정말로 대단하다고 늘 생각합니다

ひなとは同い年で、

でもずっと先輩後輩って感じで、

でもふつーに楽しい話をいっぱいして、

히나와는 동갑이지만,

쭉 선배,후배라는 느낌이고,

또 그렇지만 평범하게 즐거운 이야기를 많이 해서,

今まではそんな感じだったのですが、

正直もっと友だちになりたいって今日の0時におめでとう連絡したときにひなに話しました

지금까지는 그런 느낌이었는데,

솔직히 더 친구가 되고 싶다고 오늘 0시에 축하 연락을 했을 때 히나한테 말했습니다

起きて改めて見返すと恥ずかしいです。笑

일어나서 다시 보니 창피했습니다. (웃음)

でも本心なので、今年は同じはたちズとしてジリジリと距離詰めさせていただければと思います!!!笑

하지만 본심이라서, 올해는 같은 스무살로서 천천히 거리를 좁혀나갈 수 있다면 좋겠다고 생각합니다!!! (웃음)

ではではここからはひなとの写真とひなの写真をひなちゃんファンにプレゼント

자 그럼 여기서부터는 히나와의 사진과 히나의 사진을 히나쨩 팬들께 선물

はたちズ

(年齢上がるごとに名前も変わっていくシステム)

하타치(스무살)즈

(나이가 올라갈 때마다 이름도 바뀌어가는 시스템)

ひなハートもらいました

히나 하트 받았습니다

なに企んどるの?

무슨 꿍꿍이야?

声の足跡のときの

목소리의 족적 때의 사진

メッセージでもひなの素敵な動画や写真を送りますね

まっててね〜

메세지로도 히나의 멋진 영상과 사진을 보낼게요

기다려줘요~

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카