본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

21.04.21 (3) [카게야마 유우카] 뉴에라

by JustBeat 2021. 4. 21.

今日外で夏の匂いがしました。

오늘 바깥에서 여름 냄새가 났어요.

 

 

 

 

匂いや音に敏感で、苦労することもありますが

냄새나 소리에 민감해서, 고생하는 일도 있지만

 

 

 

 

 

こうして素敵な変化に気づくことができるのはラッキーだなって思います。

이렇게 멋진 변화를 알아챌 수 있다는 건 행운이구나 라고 생각합니다.

 

 

 

 

 

どんな匂いかというと、んーまあよく言語化できないんですけどね!笑

어떤 냄새냐고 한다면, 음~뭐~잘 언어화할 수 없지만요! (웃음)

 

 

 

 

 

 

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

 

 

 

本日発売の「The NEW ERA Book Spring & Summer 2021」にグラビアとインタビューを掲載いただいています!!

오늘 발매의 「The NEW ERA Book Spring & Summer 2021」에 그라비아와 인터뷰를 게재해주셨습니다!!

 

日向坂のメンバーがよく登場しているのを見て素敵だなと思っていましたので、

今回私も参加することができてすごくすごくうれしかったです!

히나타자카 멤버가 자주 등장하는 걸 보고 멋지다고 생각했었기 때문에,

이번에 저도 참가할 수 있어 너무나 기뻤습니다!

 

 

 

 

 

今回の衣装は普段は着る機会が少ないオーバーオール!しかも白!!

이번 의상은 평소에는 입을 기회가 별로 없는 오버올! 게다가 흰색!!

 

スタイリングを見てすごくときめいて、撮影がすごくすごく楽しかったです!

스타일링을 보고 엄청 설레여서, 촬영이 너무나 즐거웠습니다!

 

 

 

 

かわいいよりかっこいい系のお洋服が好きなので

新鮮な衣装とかっこいい帽子を身にまとうことができて幸せでした

귀여운 계열보다 멋있는 계열의 옷을 좋아하기 때문에

신선한 의상과 멋있는 모자를 착용할 수 있어서 행복했습니다

 

 

さらに撮影終わりには、スタイリストさんやメイクさんにポージングや表情を褒めていただけて

もうほんとに幸せすぎる一日となりました

게다가 촬영이 끝나고는, 스타일리스트 분과 메이크업 해주시는 분께서 포즈 취하는 것과 표정을 칭찬해주셔서 정말로 너무나 행복한 하루였습니다

 

 

 

 

 

 

 

そんな幸せそうなオフショットをどうぞ!

그런 행복해보이는 오프샷을 올립니다!

 

 

 

 

 

 

 

ニューエラさんの帽子やポーチを毎日お仕事でもプライベートでも使っています!

帽子は本当に種類が豊富で毎日いろんなコーディネートで楽しめて素敵ですよね

뉴에라의 모자와 파우치를 매일 스케쥴이 있을 때도 개인시간일 때도 사용하고 있습니다!

모자는 정말로 종류가 풍부해서 매일 다양한 코디네이트를 즐길 수 있어서 멋지네요

 

 

 

 

オフショットがまだまだございますのでまたブログやメッセージでお届けしますね

오프샷이 아직 더 있기 때문에 또 블로그나 메세지로 보내드릴게요

 

 

 

 

 

 

 

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카