본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

21.04.01 [카게야마 유우카] 안녕 나의 크라머

by JustBeat 2021. 4. 1.

家に置いてあった母のシーブリーズの蓋の色が変わっていたんですよ、、、、、

집에 놓여있던 엄마의 씨브리즈의 뚜껑 색깔이 바뀌어있었어요.....

 

 

 

 

 

(特大のエイプリルフールです。)

(특대의 만우절 거짓말입니다.)

 

 

 

 

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다! 

 

 

 

 

 

 

この度、

『さよなら私のクラマー』プロジェクトの

応援マネージャーに就任いたしました!

이번에、

『안녕 나의 크라머』 프로젝트의

응원 매니저에 취임했습니다!

 

 

 

 

本作は『四月は君の嘘』を手がけた新川直司さんの新しい青春マンガが原作です!

본작은 『4월은 너의 거짓말』을 쓰신 아라카와 나오시상의 새로운 청춘만화가 원작입니다!

 

中高女子サッカーを題材としており、女子サッカーの魅力や選手たちの人生にフォーカスしている作品です。

중고등학교 여자 축구를 소재로 하고 있고, 여자 축구의 매력이나 선수들의 인생에 포커스를 맞추고 있는 작품입니다.

 

今回そのマンガをアニメ化・映画化することになりました!

이번에 그 만화를 애니메이션화・영화화하게 되었습니다!

 

 

 

 

私はこのプロジェクト全体の応援マネージャーに就任させていただき、

これからたくさんたくさん盛り上げ役を務めちゃいます

저는 이 프로젝트 전체의 응원 매니저에 취임하게 되었는데,

앞으로 많이 많이 분위기를 띄우는 역할을 맡습니다

 

 

 

 

またこのアニメではなんとなんと!

声優にも挑戦させていただきます!

또 이 애니메이션에서는 무려 무려!

성우에도 도전하게 됩니다!

 

声優は初めてのお仕事ですが、ずっと声のお芝居やってみたい!!と思っていたので

今回このような素敵な機会をいただけてとても嬉しいです!

성우는 처음 하는 일이지만, 쭉 목소리 연기를 해보고 싶어!! 라고 생각해왔기 때문에

이번에 이런 멋진 기회를 받게 되어 너무나 기쁩니다!

 

 

 

また出演されるキャストさん方の錚々たる顔ぶれに感動し、大変光栄に思います!!

또 출연하시는 출연자 분들의 쟁쟁한 면면에 감동했고, 크나큰 영광으로 생각합니다!!

 

みなさんの作るクラマーの世界をみなさんに広く広く届けて行けるようがんばります

모두가 만드는 크라머의 세계를 여러분들께 널리 널리 전달해갈 수 있도록 열심히 하겠습니다

 

 

 

 

 

 

 

アニメは4月4日(日)放送開始

(TOKYO MXなどで日曜23:30〜)

애니메이션은 4월 4일(일)방송개시

(TOKYO MX등에서 일요일 23:30〜)

 

映画は今夏公開予定

 

です!

영화는 올 여름 공개예정

입니다!

 

 

放送開始・上映開始をお楽しみに

방송개시・상영개시를 기대해주시길

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そして、今回の作品をきっかけに、

그리고, 이번 작품을 계기로,

 

日本女子サッカーに興味を持ってくださる方が少しでも増えてくださったら、

また、日本女子サッカーの練習・試合環境が少しでもより良いものになったらと

願っています!

일본 여자 축구에 흥미를 가져주시는 분들이 조금이나마 늘어나주신다면,

또, 일본 여자 축구의 연습・시합환경이 조금이나마 더 좋아진다면 하고

바라고 있습니다!

 

ぜひぜひよろしくお願いします!!

부디 꼭 잘 부탁드립니다!!

 

 

 

 

 

 

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카