본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

21.01.02 [카게야마 유우카] 목표

by JustBeat 2021. 1. 2.

すずちゃんが以前「伊達巻きだいすき!」と言っていたのをふと思い出したので、

스즈쨩이 이전에 「다테마키 정말로 좋아!」라고 말했던 게 문득 생각이 났기 때문에,

 

 

 

ちょっと意識して伊達巻きを食べてみました!

조금 의식해서 다테마키를 먹어봤습니다!

 

 

 

 

たまごの味がしました。

계란 맛이 났어요.

 

 

 

あ〜これじゃあ影山優佳のそっくりさんになってしまうや〜

아~이래서는 (다테마키가) 카게야마 유우카의 그야말로 전부가 되어버릴거야~

 

 

 

 

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

 

 

2021年を昨年以上に笑顔いっぱいで幸せで、勢いのある一年にするために

年初めのこのタイミングで今年の目標や挑戦してみたいことをみなさんと共有したいと思います!

みなさんとのお約束です

2021년을 작년 이상으로 많이 웃고 행복하고, 기세 좋은 한 해를 보내기 위해

연초의 이 타이밍에 올해 목표와 도전해보고 싶은 것들을 여러분과 공유하려고 합니다!

여러분과의 약속입니다

 

 

楽しそうに自身の夢を語る影山の顔を想像しながらお読みくださいませ

(長文です)

즐거운 듯이 자신의 꿈을 이야기하는 카게야마의 얼굴을 상상하며 읽어주세요

(장문입니다) 

 

 

 

 

 

 

 

日向坂すごい!って思ってもらえる人になる

まず漠然とした理想像の話になってしまいますが…

私きっかけで日向坂を知ってもらえたり、歌番組さんに日向坂がでたときに「すごい揃ってるなー!」とか「全力ですごいなー!」って思ってもらえる理由の大きな要素になれたりしたらいいなって思います!

 

またメンバー個々の心に寄り添って心の声を聞くことのできる人間になり、

必要なときにはメンバーのために勇気を出して行動したり守ったりできる強さを持って、

昨年以上に日向坂46というグループに貢献していけるよう頑張ります

히나타자카 대단해!라는 생각이 들 수 있게 하는 사람이 되기

우선 막연한 이상상의 이야기부터 하게 되어버렸는데..

저를 계기로 히나타자카를 알게 되고, 음악방송에 히나타자카가 나올 때 「엄청 잘 어울려ー!」라든가 「전력으로 대단해ー!」라는 생각이 들 수 있는 이유 중 큰 요소가 되거나 하면 좋겠다고 생각합니다!

 

또 멤버 개개인의 마음에 다가가서 마음의 소리를 들을 수 있는 인간이 되어,

필요할 때에는 멤버를 위해 용기를 내서 행동하거나 지키거나 할 수 있는 강함을 갖고서,

작년 이상으로 히나타자카46라는 그룹에 공헌해나갈 수 있도록 열심히 하겠습니다

 

 

 

 

 

日向坂を世界へ、一人ひとりへ

インターネットが進化し世界中の人と繋がることが容易となりその繋がり方の選択肢も豊富な社会となっています

その一方で、目に見えない恐怖が世界を覆いまだまだ予断を許さない状況です。

そのため一対一での交流の機会が減り、ファンの皆さま一人ひとりと目を見て心を通わせることが難しくなっています。

 

これらの状況をふまえて、日向坂の魅力を世界に発信して様々な環境で生き抜いているたくさんの人を勇気づけられるグループになっていくこと、

そしてどんなにグループが成長しても応援してくださるみなさん一人ひとりの目や心を大切にし、時代に合った交流の場を創っていくことを目標にします!

 

私自身も日向坂のメンバーとしてあるいは人としてどのようなことができるのかを考えてすぐ行動にうつしていきたいです

なので「こんなことをしてほしい」や「こんな日向坂が見たい!」といったみなさんの思っていらっしゃることをぜひ教えてください

히나타자카를 세계로、한 사람 한 사람에게

인터넷이 진화해서 전세계 사람들과 연결되는 것이 용이하게 되었고 그 연결방식의 선택지도 풍부한 사회가 되었습니다

그 한편으로, 눈에 보이지 않는 공포가 세계를 덮어 여전히 예단할 수 없는 상황입니다.

그 때문에 1대1로의 교류 기회가 줄어, 팬 여러분 한 사람 한 사람과 눈을 보며 마음을 통하게 하는 것이 어려워져있습니다

 

이러한 상황에 입각하여, 히나타자카의 매력을 세계에 발신해서 다양한 환경에서 살아가고 있는 많은 사람들에게 용기를 북돋을 수 있는 그룹이 되어가는 것,

그리고 아무리 그룹이 성장해도 응원해주시는 여러분 한 사람 한 사람의 눈과 마음을 소중히 해서, 시대에 맞는 교류의 장을 만들어나가는 것을 목표로 하겠습니다!

 

저 자신도 히나타자카의 멤버로서 또는 사람으로서 어떠한 것을 할 수 있는지를 생각해서 바로 행동으로 옮겨나가고 싶습니다

그래서 「이런 걸 해줬으면 좋겠어」나 「이런 히나타자카를 보고 싶다!」 같은 여러분들이 생각하고 계시는 것들을 꼭 알려주세요

 

 

 

 

 

 

たくさん「言葉を使う」

ブログやメッセージであったりあるいはお仕事であったり、様々な場所で積極的に「自分の言葉」を使って伝えたいことを発信していきたいです!

 

詩やエッセイを書くことが好きなので、まずは「読みたい」と思ってもらえるような人間に成長したいです

自分の声に自分の言葉を乗せて届けることも素敵だと思うので、より伝えたいことを伝えられる語彙力と臨機応変に対応できる経験を積んでいきます

 

またそのために言語のお勉強は引き続き強化していきたいですね

通訳なしのインタビューをするのがすっごく憧れなんです

 

メンバーにしかわからないみんなの新しい魅力やメンバーのすごいところなども発見しみなさんにどんどん発信していきたいな

楽しみにしててくださいね〜

많은 「말을 사용하기」

블로그나 메세지에서라든가 혹은 일을 한다거나, 다양한 장소에서 적극적으로 「자신만의 말」을 사용해서 전하고 싶은 걸 발신해나가고 싶습니다!

 

시나 에세이를 쓰는 걸 좋아하기 때문에, 우선은 「읽고 싶다」고 생각해주실 수 있는 인간으로 성장하고 싶어요

내 목소리에 자신만의 말을 담아서 전하는 것도 멋지다고 생각하기 때문에, 보다 전하고 싶은 걸 잘 전할 수 잇는 어휘력과 임기응변에 대응할 수 있는 경험을 쌓아가겠습니다

 

또 그걸 위해 언어 공부는 계속해서 강화해나가고 싶어요

통역없이 인터뷰를 하는 걸 너무나 동경하거든요

 

멤버들밖에 모르는 모두의 새로운 매력이나 멤버의 대단한 점 등도 발견해서 여러분들께 계속 발신해나가고 싶어요

기대해주세요~

 

 

 

 

サッカーの魅力を知り、創り、伝える

昨年活動再開させていただいてからたくさんのサッカーファンのみなさんが私を見つけてくださり気にかけてくださるようになりました。

番組や取材などを通してさらにサッカーを学び魅力を感じた半年間で、知れば知るほど楽しい世界なんだなと気づきました

 

なので今年はもっともっと勉強して愛を深め様々な場所で経験を積んで、サッカーの魅力をいろんな人に伝えたいです

また、自分にしかない力・自分にしかできないポジションを見つけて、それらを通じてサッカーの新しい魅力を作り出すことのできる人になっていきたいなと思っています!

축구의 매력을 알고, 만들고, 전하기

작년 활동재개를 하고 나서 많은 축구팬 여러분이 저를 발견해주시고 관심을 가져주시게 되었습니다.

방송이나 취재 등을 통해 더욱더 축구를 배우고 매력을 느꼈던 반년간 동안, 알면 알수록 즐거운 세계구나 라고 깨달았습니다

 

그래서 올해는 더욱더 공부를 해서 애정을 깊게 하고 다양한 장소에서 경험을 쌓아서, 축구의 매력을 많은 분들께 전하고 싶습니다

또, 나만이 가진 힘・나만이 할 수 있는 포지션을 발견해서, 그것들을 통해 축구의 새로운 매력을 만들어낼 수 있는 사람이 되고 싶다고 생각하고 있습니다!

 

 

 

 

 

 

クイズプリンセスへの道をスタートする

小学一年生のときに自分で雑学の本を買いに行っていたほど根っからの雑学好きで、今でも暇さえあれば新しい知識を探して勉強しようとしてしまいます

 

クイズ番組で活躍する「クイズプリンセス」になるべく対策に特化した勉強であったり教養を深める勉強であったりをして力を蓄えていきます!

 

「クイズプリンセスへの道」を通して皆さんと一緒に様々なことを学んでいけたらいいなと思いますし、実際に活躍する姿をみなさんにお見せして喜んでもらいたいです!

퀴즈 프린세스로의 길을 시작하기

초등학교 1학년 때 스스로 잡학 책을 사러 갔었을 정도로 바탕에서부터 잡학을 좋아해서, 지금도 짬이 나면 새로운 지식을 찾아서 공부하려고 해버립니다

 

퀴즈 방송에서 활약하는 「퀴즈 프린세스」가 되기 위한 대책에 특화된 공부를 하거나 교양을 깊이 할 수 있는 공부를 하거나 해서 힘을 길러나가겠습니다!

 

「퀴즈 프린세스로의 길」을 통해서 여러분들과 함께 다양한 것들을 배워나갈 수 있다면 좋겠다고 생각하고, 실제로 활약하는 모습을 여러분들께 보여드려서 기뻐하게 만들고 싶어요!

  

 

 

 

 

 

お芝居を学ぶ

ひらがなけやきに加入した頃からの夢であり今でもかわらず憧れ続けているのがお芝居の世界です

ですが経験もかなり少なく自分の実力にまったく自信が持てていないのが現状です。

 

そこで、大好きなドラマをたくさん見て研究して、自分の中の引き出しを増やしていったり

実際にお芝居に挑戦して挫折しながらも自分の実力を自覚して経験を積んで成長していったりと

自分の力をつける年にできればと思います!

연기를 배우기

히라가나 케야키에 가입했을 때부터의 꿈이고 지금도 변함없이 계속 동경하고 있는 게 연기의 세계입니다

하지만 경험도 상당히 적고 제 실력에 전혀 자신감을 갖고 있지 않다는 게 현 상태입니다.

그래서, 정말 좋아하는 드라마를 많이 보며 연구해서, 내 안의 연기폭을 다양하게 늘려나가거나

실제로 연기에 도전해서 좌절을 겪으면서도 자신의 실력을 자각하고 경험을 쌓으며 성장해나가거나 하며

스스로의 힘을 기르는 한 해가 될 수 있으면 좋겠다고 생각합니다!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

こんな感じでしょうか!

이런 느낌일까요!

 

自分らしい語り口で伝えようとして読みづらくなってしまった部分も多くあるのではないかと思います、申し訳ないです!

나다운 말투로 전하려 해서 읽기 불편하게 되어버린 부분도 많이 있지 않을까 라고 생각합니다, 죄송합니다!

 

またかなり抽象的で壮大な話もありどこまで達成できるのか自分でも懐疑的なところはありますが…

또 상당히 추상적이고 장대한 이야기도 있어서 어디까지 달성될 수 있을지 스스로도 회의적이긴 하지만…

 

 

 

言霊(ことだま)というものは本当に存在するような気がしておりますので、

自分の言葉を決意の約束にして自分に厳しく、支えてくださる周囲の方には深い愛をもって毎日精進していきたいと思います!

언령(코토다마: 말에 담긴 영적인 힘)이라는 건 정말로 존재하는 것 같은 느낌이 들기 때문에,

내 말을 결의의 약속으로 해서 스스로에게 엄격하게, 지지해주시는 주위 분들에게는 깊은 사랑을 가지고 매일 정진해나가려고 합니다!

 

 

日向坂46の影山優佳の生き方を見守ってくださるとうれしいです。そしてそれが少しでも皆さんの背中を押すことができたらいいな

2021年も一緒に笑顔で楽しみましょうね〜

히나타자카46의 카게야마 유우카의 삶을 지켜봐주시면 좋겠습니다. 그리고 그것이 조금이나마 여러분의 등을 밀어드릴 수 있다면 좋겠어요

2021년도 함께 웃으며 즐겨봐요〜

 

すごくすごく些細な目標なども沢山あるのでまたの機会にお伝えできればと思います!

ぜひみなさんの今年の目標やチャレンジしたいことも教えてください~♪

매우 매우 사소한 목표 등도 많이 있으니까 또 다른 기회에 전해드릴 수 있다면 좋겠다고 생각합니다!

부디 여러분의 올해 목표나 도전하고 싶은 것도 알려주세요~♪

 

 

 

 

 

私のポーズは宮田のMと愛萌の愛を意識したハートっぽいMです

제 포즈는 미야타의 M과 마나모의 마나(愛:사랑)를 의식한 하트같은 M입니다

 

 

 

 

 

そしてお知らせです!

그리고 공지입니다!

 

 

Jリーグ公式YouTubeチャンネルにて「2020JリーグYBCルヴァンカップ決勝直前 特別講義 3年J組ルヴァンド先生と学級長・影山ちゃん」の第一回が公開されました!

J리그 공식 유튜브 채널에서 「2020J리그 YBC 르방컵 결승직전 특별강의 3학년 J반 르반도 선생님과 반장・카게야마쨩」 제 1회가 공개되었습니다!

 

播戸先生…あっルヴァンド先生をはじめ様々な世界で活躍されている皆さんと一緒にルヴァンカップやサッカーの魅力について学び、新たな気付きを獲得してまいりました!

반도 선생님…앗 르반도 선생님을 필두로 다양한 세계에서 활약하고 계시는 분들과 함께 르방컵과 축구의 매력에 대해서 배우며, 새로운 깨달음을 획득하고 왔습니다!

 

1月1日から3日間、18時頃にアップされる予定ですので三が日の夜ご飯のお供にいかがでしょうか

1月4日のルヴァンカップをよりお楽しみいただくためにも、ぜひご覧ください!

1월 1일부터 3일간, 18시경에 업로드될 예정이니까 정초 3일간 저녁밥과 함께 하시는 건 어떨런지요

1월 4일의 르방컵을 보다 더 잘 즐길 수 있기 위해서도, 꼭 봐주세요!

 

https://www.youtube.com/watch?v=rQIHqILvPNI&feature=youtu.be

 

 

 

 

 

 

そして、新年ということで日向坂46 お正月スペシャルサイト「ひな神社」が開設されました!

メンバー全員の年賀状が公開されています

さらにファンクラブの皆さんはひなみくじ・ひなかるたをお楽しみいただけます

그리고, 새해라는 것으로 히나타자카46 정월 스페셜 사이트 「히나신사」가 개설되었습니다!

멤버 전원의 연하장이 공개되어 있습니다

추가로 팬클럽 분들은 히나미쿠지(히나타자카+오미쿠지[길흉을 점치는 제비뽑기]・히나카루타(히나타자카+카루타[일본의 전통적인 카드 놀이 중 하나]를 즐길 수 있습니다

 

ぜひ「ひな神社」にお越しくださいませ

お待ちしております~♪

꼭 「히나신사」에 방문해주세요

기다리고 있겠습니다~♪

 

https://www.hinatazaka46.com/s/official/page/hinajinja2021?ima=0000

 

 

 

 

 

そしてそして!

本日22:30〜

ひかりTV「日向坂46です。ちょっといいですか?」に出演いたします!

先週に引き続き島田秀平をゲストにお迎えし、お正月のNG行動の教えていただき、さらには手相占いまでしていただきました!

さきほどお話しした「言霊」に関連した話もあるかもしれません!

お正月のおすすめの過ごし方を見て残りのお正月を思いっきり楽しみましょう

그리고 그리고!

오늘 22:30〜

히카리TV「히나타자카46입니다. 잠시 괜찮습니까?」에 출연합니다!

저번주에 이어서 시마다 슈헤이를 게스트로 초빙해서, 설날의 NG인 행동을 알려주시고, 더 나아가 손금점까지 봐주셨습니다!

아까 전에 이야기했던 「언령」에 관련된 이야기도 있을지 모르겠네요!

추천하는 설날을 보내는 방법을 보며 남은 설날을 마음껏 즐겨봐요

  

 

 

 

 

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카