본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

20.12.13 [카게야마 유우카] 엣헤헤

by JustBeat 2020. 12. 14.

小さい頃から8時だよ全員集合などのお笑い番組のDVDが家や車で流れまくっていたため、

어릴적부터 8시라구 전원집합 등의 오와라이(개그, 코미디) 방송의 DVD가 집이나 차에서 엄청 나왔기 때문에,

お笑い大好きっ子でした!

오와라이를 엄청 좋아하는 아이였습니다!

でした!というのは、小中までは舞台やイベントを家族や友達とよく見に行っていたのですが、

高校生になって忙しくなってから見にいく時間が取れず…

テレビでバラエティ番組を見る回数も減り…

였습니다! 라는 건, 초등학교, 중학교까지는 무대나 이벤트를 가족이나 친구와 자주 보러갔었는데,

고등학생이 되고 바빠졌기 때문에 보러갈 시간이 나질 않아서...

TV나 버라이어티 방송을 보는 횟수도 줄고...

今では完全にお笑いの話題から乗り遅れてしまっています。

もっとくみの話を聞きまくろっと

지금은 완전히 오와라이 화제에서 뒤쳐져버렸습니다.

더 쿠미의 이야기를 많이 들어야겠어

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

書き出しの話の続きなんですけど、

서두에 썼던 이야기를 계속하면,

テレビ見たりひなあいに出演させていただいたりで絶賛お笑いやバラエティの勉強中で

かなり無知レベルの高い私が、

TV를 보거나 히나아이에 출연하거나 하며 한창 오와라이와 버라이어티 공부중으로

상당히 높은 무지한 레벨인 제가,

以前から大リスペクトさせていただいているのがティモンディさんとラランドさんです!

이전부터 매우 존경해왔던 분이 티몬디 분들과 라란도 분들입니다!

ティモンディさんはいっつも明るくて前向きで、言葉の数々に力をいただいています!!

티몬디 분들은 항상 밝고 긍정적이고, 여러가지 말들에 힘을 받고 있습니다!!

ティモンディさんとは以前「大好き!日向坂46」で共演させていただき、

今度番組でまた共演させていただくことになりました!!

티몬디 분들은 이전에 「너무 좋아! 히나타자카46」에 같이 출연하셨는데,

다음 방송에서 또 함께 출연하게 되었습니다!

運とご縁がすごすぎて驚きと喜びでいっぱいです!

운과 인연이 엄청나서 놀라움과 기쁨으로 가득합니다!

また後日お知らせしますね♪

나중에 또 공지할게요♪

 

ラランドさんはYouTubeの動画から知り、そこからもうどっぷりで、

配信されている動画を毎日何周もして毎日笑顔になってます!

라란도 분들은 유투브 영상으로 알게 되어, 그때부터 정말 푹 빠져서,

방송하시는 영상을 매일 몇 번이고 돌려보며 매일 웃고 있습니다!

そして今日はラランドのサーヤさんのお誕生日なんです!

おめでたいです!おめでとうございます!

그리고 오늘은 라란도의 사ー야상의 생일이십니다!

경사스럽네요! 축하드립니다!

私もはやくお誕生日来ないかな

そして私も人を笑顔にできる人になりたいです!!

나도 빨리 생일이 안올려나

그리고 나도 사람을 웃게 만들 수 있는 사람이 되고 싶어요!!

みなさんはお好きな芸人さんや番組はありますか?

ぜひ教えてください〜勉強させてください

여러분은 좋아하는 연예인 분이나 방송이 있나요?

꼭 알려주세요~ 공부시켜주세요

ひなあいは本当にたくさんのことを学べる場所なので、張り切っていきます!

히나아이는 정말로 많은 것들을 배울 수 있는 장소라서, 열심히 하겠습니다!

そしてちょうど!今日は日向坂で会いましょうの放送があります

内容も、芸能界の大先輩にアドバイスをいただいて学ぶというものです!

그리고 때마침! 오늘은 히나타자카에서 만나요 방송이 있습니다

내용도, 연예계의 대선배께 어드바이스를 받고 배운다는 것입니다!

一緒に見ましょう〜

함께 봐요〜

そういえば巻き髪したときのです

그러고보니 머리를 말았을 때 사진입니다

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카