본문 바로가기
케야키자카46 블로그 번역/모리야 레나(신 2기생)

20.07.19 [모리야 레나] 나아가다.

by JustBeat 2020. 7. 20.

こんにちは☺︎

 

欅坂46

20歳の守屋麗奈です

안녕하세요

케야키자카46

20세의 모리야 레나입니다

 

 

 

最近肌寒かったり、暑かったりしていますが、体調はお変わりないですか?

최근 쌀쌀했다가, 더웠다가 하는데, 건강은 괜찮으신가요?

 

 

あ、今日は久しぶりの晴れで清々しい気分でございます

 

아、오늘은 오랜만에 맑아서 상쾌한 기분입니다 

 

(ライブTシャツ)

(라이브 티셔츠)

 

 

 

 

先日の配信ライブ観てくださった方ありがとうございました!

요전의 인터넷 생방송 라이브 봐주셨던 분들께 감사드립니다!

 

 

 

 

私たち新メンバーは欅坂46に加入してから初めてのライブでした。

저희들 신 멤버는 케야키자카46에 가입하고서 첫 라이브였습니다.

 

 

 

 

 

 

私は、太陽は見上げる人を選ばない・トリックアートの導入・誰がその鐘を鳴らすのか?

 

に参加させていただきました!

저는, 태양은 올려다보는 사람을 고르지 않아・트릭 아트의 도입부・누가 그 종을 울리는 것인가?

에 참가했습니다!

 

 

 

 

トリックアートの導入部分に実は私たち新メンバーがいたのですが

트릭 아트의 도입 부분에 실은 저희들 신 멤버가 있었는데...

 

 

 

みなさんお気づきになられましたか?

여러분 눈치채셨나요?

 

 

 

私は黒板に落書きをしていたんですよ☺︎

저는 칠판에 낙서를 했었어요☺︎

 

 

 

 

 

今回ライブに出させて頂いて、こうして先輩方と同じステージに立てていることが本当に夢のようで。。

이번 라이브에 나오게 되어서, 이렇게 선배 분들과 같은 무대에 서 있다는 게 정말로 꿈만 같았어요..

 

 

 

 

そして多くのスタッフの皆様のお力があり、支えてくださる方がいて一つのライブが創り上げられているのだと、改めて感じました。 

그리고 많은 스탭 분들의 힘이 있어서, 지지해주시는 분들이 있어 하나의 라이브가 완성될 수 있었다고, 다시금 느꼈습니다.

 

感謝の気持ちでいっぱいです。

감사한 마음으로 가득합니다.

 

 

本当にありがとうございました。

정말로 감사드립니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

(りこと外ハネかわいい〜)

(리코와♡뻗침머리 귀여워~)

 

 

 

(きらちゃんと早着替えで衝突!おでこにたんこぶ。)

(키라쨩과 빠르게 옷을 갈아입고서 충돌! 이마에 혹.)

 

 

 

(れいれいとれなれな♡ぎゅ)

(레이레이와 레나레나♡꼬옥)

 

 

 

よく見ると、ほとんどピース(笑)

잘 보면, 대부분 피~스(웃음)

 

 

他にも嬉しいこともあったから、その写真はトークで送らせてもらってます☺︎

그 외에도 기쁜 일도 있었기 때문에, 그 사진은 토크로 보낼게요☺︎

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そして、ライブの中でお知らせがありました。

그리고, 라이브 중에 공지가 있었습니다.

 

 

 

欅坂465年間の歴史に幕を閉じ、新しい道に進むことになりました。

케야키자카46은 5년간의 역사에 막을 내리고, 새로운 길로 나아가게 되었습니다.

 

 

 

驚かれた方や、まだ受け入れられない方も沢山いらっしゃると思います。

놀라신 분이나, 아직 받아들이지 못하는 분도 많이 계실거라고 생각합니다.

 

 

 

 

私は、欅坂46に加入して日が浅いです。

저는, 케야키자카46에 가입하고 얼마 되지 않았습니다.

 

そんな私でさえ、すごくショックでした。

그런 저조차, 매우 쇼크였습니다.

 

 

 

 

 

結成から今日まで欅坂46を一から築き上げあげられ、守り続けて下さった先輩方の想いは計りしれません。

결성부터 오늘까지 케야키자카46을 하나서부터 쌓아올리신, 쭉 지켜와주신 선배 분들의 마음은 헤아릴 수가 없습니다.

 

 

 

 

 

だけど、菅井さんの言葉にもあったように、そんな先輩方はもう前を向いていらっしゃいました。

그렇지만, 스가이상의 말에도 있었듯이, 그런 선배 분들은 벌써 앞을 향하고 계셨습니다.

 

 

 

 

ですので私もこれから前を向いて生まれ変わるグループに貢献し、みなさんの原動力になれるように私が出来ることをもっともっと頑張ります!

그러니까 저도 이제부터 앞을 향해서 다시 태어날 그룹에 공헌하고, 모두의 원동력이 될 수 있도록 제가 할 수 있는 것을 더욱더 열심히 하겠습니다!

 

 

 

 

 

どうぞこれからも私たちの応援よろしくお願い致します。

아무쪼록 앞으로도 저희들에 대한 응원 잘 부탁드리겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

* * * * * * * * * * * * 

 

 

 

 

お知らせ

 

공지

 

 

本日23:30

 

ニッポン放送

「欅坂46こちら有楽町星空放送局」

 

오늘 23:30

 

닛폰방송

「케야키자카46 여기는 유라쿠쵸 별하늘 방송국

 

 

に私、守屋麗奈が出させて頂いています!!

에 저, 모리야 레나가 나옵니다!!

 

 

 

 

 

メインパーソナリティである、尾関梨香さんが終始笑顔でお優しく引っ張っていってくださったおかげで、初めてのラジオだったのですが楽しくお話できました

 

메인 퍼스널리티인、오제키 리카상이 내내 웃는 얼굴로 상냥하게 이끌어주신 덕분에、첫 라디오였지만 즐겁게 이야기할 수 있었습니다

 

 

 

 

自分でもラジオから出る声を聞くのがドキドキです〜

스스로도 라디오에서 나오는 목소릴 드는 게 두근두근하네요~

 

 

 

 

ぜひ、聴いていただけると嬉しいです

 

꼭、들어주셨으면 좋겠습니다

 

 

 

 

 

 

長くなってしまいすみません。。

길어져버려서 죄송해요..

 

最後まで読んでくださりありがとうございます

 

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다

 

 

 

 

 

じゃあね〜

 

그럼 또 봐요〜

 

麗奈

 

레나