본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

17.03.13 [카게야마 유우카] 봉(ぼんっ). 217.

by JustBeat 2017. 3. 13.

結構前にいただいた三ケ日みかんジュースを今さらながら飲んだのですが
꽤 전에 받았던 밋카비 귤 주스를 이제와서야 마셨는데

本当に最高に最大級に超絶怒涛に美味。
정말로 최고로 최대급으로 초절정 노도와 같이 맛있어.

でした。
였습니다.

なぜ私はもらったその日から今まで飲まなかったのか。。。
왜 나는 받았던 그 날부터 지금까지 마시지 않았던걸까...

こんばんは!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!

先日、お休みの日にお友達の家でゆっくりしてあそびました(*゚v゚*)
요전, 쉬는 날에 친구 집에서 느긋하게 놀았습니다
(*゚v゚*)



2日連続の虫歯ポーズ載せてしまってごめんちゃいね。笑
2일 연속의 충치 포즈 올려버려서 죄송해요. (웃음)






お昼ごはんに、みんなでピザを作って食べました!
なかなかのクオリティですよね!(* ̄ω ̄)ノ
점심밥으로, 모두 같이 피자를 만들어 먹었습니다!
상당한 퀄리티네요!
(* ̄ω ̄)ノ

見た目通り、と〜ってもおいしかったんです♡

보는대로, 매~우 맛있었습니다




花粉症で部屋でもマスクのおともだちと。
꽃가루 알레르기로 방에서도 마스크를 쓴 친구와.


ほんっとうに久しぶりに人生ゲームとかボードゲームをして遊んで、ちっちゃい頃に戻った気分でたのしかったです♪
정말로 오랜만에 인생 게임이라든가 보드 게임을 하며 놀아서, 어렸을 적으로 돌아간 기분이라 즐거웠습니다


中学校卒業してもまたあそびたい!

いつも支えてもらってる大好きなお友達たちです(*゚v゚*)
중학교 졸업해서도 또 같이 놀고 싶다!
항상 지지해주는 매우 좋아하는 친구입니다
(*゚v゚*)

これからもよろしくお願いします(っ´ω`c)
앞으로도 잘 부탁해요
(っ´ω`c)





さてさて!
今日のけやかけはついにひらがなけやき登場回です!
また出させていただけて本当にうれしい。。
ぜーーーーーたい見てください♡
자 그러면!
오늘의 케야카케는 드디어 히라가나 케야키 등장회입니다!
또 나오게 되어서 정말로 기뻐요..
꼭~~~~~ 봐주세요



緊張するな…
긴장되네...

不安だな…
불안하네...

こわいな…
무섭네...

でも、わたしも見ます。笑
하지만, 저도 볼게요. (웃음)

ほいじゃまったあとでー!
그러면 다음에 또~!

see you soon...♡
곧 다시 만나요...


影山優佳
카게야마 유우카