ポテトチップスの袋を開けた時の希望に満ち溢れた感情。
감자칩 봉지를 열었을 때의 희망에 가득찬 감정.
からの残りひとかけらになった時のとてつもない名残惜しさ。
그리고 나서 한조각이 남았을 때의 엄청난 아쉬움.
落差が激しい。
낙차가 엄청나요.
つまり、ポテトチップスは人の心を動かす。
결국, 감자칩은 사람의 마음을 움직인다.
つまりのつまり、ポテトチップスのようなパフォーマンスをできるようになろう!
결국 또 결국, 감자칩같은 퍼포먼스를 할 수 있도록 되자!
(´・_・`)
こんばんは!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!
歯が痛いなぁ〜という顔。
이가 아파~라는 얼굴.
今日4thシングルの詳細が発表されました!
오늘 4th 싱글의 상세한 내용이 발표되었습니다!
表題曲タイトルは「不協和音」!
どんな曲なのでしょう〜(* ̄ω ̄)ノ楽しみですね(* ̄ω ̄)ノ
표제곡 제목은「불협화음」!
어떤 곡일까요~(* ̄ω ̄)ノ기대되네요(* ̄ω ̄)ノ
そしてそして、各タイプのDVDに収録されている個人PVについても発表されました!
그리고 그리고, 각 타입의 DVD에 수록되어 있는 개인PV에 대해서도 발표되었습니다!
わたしは…なんと井口真緒ちゃんとペア個人PVです!!
저는...무려 이구치 마오쨩과 페어 개인PV입니다!!
ぜひぜひ…お楽しみに( ̄∇ ̄)
期待していてください…ちょっとね( ̄∇ ̄)笑
부디 꼭...기대해주시길( ̄∇ ̄)
기대하고 있어주세요...조금 말이죠( ̄∇ ̄)(웃음)
みなさんのご期待にこたえられる、超えられるような活躍ができるように頑張ります!
のでこれからもよろしくお願いいたします(*゚v゚*)
여러분의 기대에 부응할 수 있는, 뛰어넘을 수 있는 활약을 할 수 있도록 노력할게요!
때문에 앞으로도 잘 부탁드리겠습니다(*゚v゚*)
そして…
今日は3月11日です。
現地で実際に経験していない私が、言えるようなことではないかもしれませんが
그리고...
오늘은 3월 11일입니다.
현지에서 실제로 경험하지 않은 제가, 말할 수 있을지는 모르겠지만
被災された皆様の力になれるような、笑顔にできるようなアイドルになりたいです。
재난피해를 당하신 모든 분들의 힘이 될 수 있는, 웃게 할 수 있는 아이돌이 되고 싶습니다.
1日でも早く復興できることをお祈りしています。
하루라도 빨리 부흥할 수 있기를 기원합니다.
それでは、また。
see you soon...♡
그러면, 또 다음에.
곧 다시 만나요...♡
影山優佳
카게야마 유우카
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [번역 종료] 카게야마 유우카' 카테고리의 다른 글
17.03.14 [카게야마 유우카] 킹 카즈(축구선수 미우라 카즈요시의 별명). 218. (0) | 2017.03.14 |
---|---|
17.03.13 [카게야마 유우카] 봉(ぼんっ). 217. (0) | 2017.03.13 |
17.03.11 [카게야마 유우카] 아~ 깜빡깜빡. 215. (0) | 2017.03.11 |
17.03.10 [카게야마 유우카] Bread. 214. (0) | 2017.03.10 |
17.03.09 [카게야마 유우카] Fruit. 213. (0) | 2017.03.09 |