본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이토 카린

18.06.15 [이토 카린] 제 370화 감상전(感想戦)

by JustBeat 2018. 6. 16.
アメトーークご覧いただき
ありがとうございました!
아메토ーー크 봐주셔서
감사합니다!
 





 
珍しく自撮り二連ちゃん。
드물게 셀카 2연짱(2연속).
 
 
 
朝からずっと
喋り続けるお仕事をしたあとでの
アメトーーク!収録だったので
衝撃的なくらい口が回らなくて
아침부터 쭉
계속 이야기를 하는 일을 한 다음의
아메ーー크! 수록이었기 때문에
충격적일 정도로 입이 잘 안 움직여져서

 
本番前にどうしようと焦ってたのですが
本番始まったら滑舌よくなりました。(笑)
본방 전에 어떻게 하지 라고 초조했었는데
본방이 시작하니 발음이 잘 되었습니다. (웃음) 
 
 
緊張してたし勇気もなくて
なかなか話に入れなかったなあー
もっと頑張らなきゃと反省。
긴장했었고 용기도 없어서
좀처럼 이야기에 잘 끼어들어가지 못했어요~
더 열심히 해야겠다고 반성.
 
でも思ったより映っててハッピー!
하지만 생각했던 것 보다 화면에 잘 나와서 해피~!
 
 
貴重な体験をさせていただきました!
ありがとうございました!
귀중한 체험을 하게 되었습니다!
감사드립니다! 
 
 
昨日の放送で将棋がきになる人が
少しでも増えてますように♡
어제 방송으로 쇼기에 관심이 생기는 분이
조금이라도 늘어날 수 있기를 
 
 
 
 
そして
그리고
 



 
瀧本美織さんと
お写真撮っていただきました!
타키모토 미오리상과
사진을 찍었습니다!
 
瀧本さんは昔SweetSというグループで
活動されていて
私はSweetSさんの大ファンで...!
타키모토상은 예전 SweetS라는 그룹에서
활동하셨는데
저는 SweetS 분들의 열성팬이라...!
 
オーディションの最終審査でも
「ミエナイツバサ」という
SweetSさんの歌を歌わせていただき
合格することができたんです!
ぜひ歌詞を調べてみてほしい!
오디션 최종심사에서도
「보이지 않는 날개」라는
SweetS 분들의 노래를 불러서
합격할 수 있었거든요!
꼭 가사를 찾아보셨으면 좋겠어요!
 
 
オーディションの話をね、
よくいるヲタクな感じで
めっちゃ早口で前のめり気味に
話してしまったのですが、
すごくにこにこ
「うれしい~!」と言ってくださって
もう本当に素敵な方でした(´;ω;`)
오디션 이야기를요,
흔한 오타쿠같은 느낌으로
엄청 빠르고 적극적인 기색으로
말해버렸는데,
대단히 생글생글 웃으며
「기뻐~!」 라고 말해주셔서
정말로 멋진 분이셨습니다(´;ω;`)
 
 
 
あ、あと小学校の卒業の時のお別れ会でも
「oursong~別れの詩~」
歌ったなあ~。名曲なの。ほんとに。
아, 그리고 초등학교 졸업 때의 송별회에서도
「oursong~이별의 시~」
불렀어요~. 명곡이야. 정말로.
 
 
 
憧れだった人と共演するって
不思議な感覚。幸せ噛み締めます!
동경했던 사람과 같이 출연하다니
신기한 느낌. 행복을 곱씹고 있습니다!