1日が40時間くらいになったら良いのになぁとよく思うのですが、
하루가 40시간 정도가 된다면 좋을텐데 라고 자주 생각하는데,
もし仮に40時間になったとして、
만약에 40시간이 되었다고 해도,
多少の使い方の違いはあれど、人間って結局増えた時間をダラダラと過ごして「何もやってね〜」みたいになると思うんですよね。
다소간 사용방법의 차이는 있어도, 인간은 결국 늘어난 시간을 뒹굴뒹굴하고 보내며「아무것도 안하고 있어〜」같이 될거라고 생각하거든요.
そしたらまた時間が欲しくなる。
그러면 또 시간이 갖고 싶어져.
負のスパイラルに陥るくらいなら、24時間で我慢しよ。っていう結論になりました。
악순환에 빠질 정도라면, 24시간으로 참아야지. 라는 결론이 되었습니다.
こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!
4/26は松田好花ちゃんの、4/27は宮田愛萌ちゃんのお誕生日でした!!
4/26은 마츠다 코노카쨩의, 4/27은 미야타 마나모쨩의 생일이었습니다!!
おふたりさんおめでとう
두 사람 다 축하해
お誕生日のサプライズのお祝いは、ハーモニカ公演のときにやったみたいなので参加出来ず残念
생일 서프라이즈 축하는, 하모니카 팀 공연 때에 했던 것 같아서 참가하지 못해 아쉬워
なので代わりにおめでとうメールをしました笑
그래서 대신에 축하 메일을 보냈습니다(웃음)
このかちゃんはみーと同い年なんですね〜知らなかった!
코노카쨩은 미ー(미ー팡: 사사키 미레이의 별명)과 동갑이에요~ 몰랐었어!
もとっても大人っぽいけど、このかちゃんはさらに大人っぽくて、というかすごく落ち着いていて、でも面白い時は突き抜けて面白いです(*´ω`*)
도 엄청 어른스럽지만, 코노카쨩은 더 어른스럽다 할까 엄청 차분한데 재미있을 때에는 엄청나게 재미있어요(*´ω`*)
もっとお話したいなぁ(*´ω`*)
더 이야기하고 싶어(*´ω`*)
個握のときにお洋服が似ていた時に撮ったの!
(私の身長が足りなくてハートがちょっと歪な形に 涙)
개별악수회 때에 옷이 비슷했을 때 찍었던 것!
(내 키가 작아서 하트가 조금 일그러진 모양으로 ㅠㅠ)
まなもは以前全握でペアになった時にめっちゃ距離が縮まりました
마나모는 이전 개별악수회에서 페어가 되었을 때에 엄청 거리가 좁혀졌습니다
知れば知るほど面白い
あと、ひとりごとが多い笑
알면 알수록 재미있어
그리고, 혼잣말이 많아(웃음)
とっても可愛らしいおねえさんです!!
엄청 귀여운 언니입니다!!
2期ちゃんともお喋りしたりおふざけしたりすることが増えて、とっても楽しいし嬉しいです(*´ω`*)
2기쨩과도 수다를 떨거나 장난을 치거나하는 일이 늘어나서, 매우 즐겁고 기쁩니다(*´ω`*)
よかったよかった(*´ω`*)
좋았어 좋았어(*´ω`*)
そういえば地味に私ももうすぐ誕生日や〜
たのしみ〜〜
그러고보니 조용하게 나도 이제 곧 생일이야~
기대된다~~
その前に明日はカスタネットチーム2公演〜
当日券もあるので見に来てくださいね〜
그 전에 내일은 캐스터네츠 팀 2공연~
당일권도 있으니까 보러와주세요~
んじゃまた!
see you soon...♡
影山優佳
그러면 또 봐요!
곧 다시 만나요...♡
카게야마 유우카
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [번역 종료] 카게야마 유우카' 카테고리의 다른 글
18.05.03 [카게야마 유우카] Born. 581. (0) | 2018.05.03 |
---|---|
18.05.01 [카게야마 유우카] 여행길. 580. (0) | 2018.05.01 |
18.04.29 [카게야마 유우카] 문득. 578. (0) | 2018.04.29 |
18.04.29 [카게야마 유우카] 나옵니다. 577. (0) | 2018.04.29 |
18.04.28 [카게야마 유우카] 틀어박혀있어. 576. (0) | 2018.04.28 |