본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

18.01.01 [카게야마 유우카] 청~춘!. 476.

by JustBeat 2018. 1. 1.

もうすぐ2018年なんですね。
이제 곧 2018년이네요.



「もういくつ寝るとお正月〜
「이제 몇 밤이나 더 자면 설날〜



なんて歌う前にすっと正月来そうです。笑
라고 노래하기 전에 쓱하고 설날이 올 것 같습니다. (웃음)


こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!


全日本高校サッカー選手権大会、いよいよ始まりましたね!!!!
전일본 고교축구 선수권대회, 드디어 시작했네요!!!!



じゃーん!!
쨘~!!









選手権たち、キラキラしてました
선수권들(선수권에 참여한 선수들), 반짝반짝했습니다



開幕戦は関東一高 対 佐賀東!
結果は0-2で佐賀東が勝ちました!
개막전은 칸토 다이치 고등학교 대 사가히가시 고등학교!
결과는 0-2로 사가히가시 고등학교가 승리했습니다!


どちらのチームも全力プレーで、積極的な攻めの姿勢が見られてとってもアツかったです。
두 팀 모두 전력 플레이라, 적극적인 공격적 자세를 볼 수 있어서 매우 뜨거웠습니다.


勝つチームがいるということは負けるチームがいるってことなんですよね。
승리한 팀이 있다는 건 패배한 팀이 있다는 것이겠죠.


当たり前のことだけど。
당연한 일이겠지만.


全国大会に出られたっていうことが本当にすごい!!!そのことに誇りを持って自分に自信をもっえこれからの人生楽しんで生きていってほしいですね。
전국대회에 나올 수 있다는 것이 정말로 대단해!!! 그 것에 긍지를 갖고 스스로에게 자신감을 갖고 앞으로의 인생을 즐기면서 살았으면 좋겠네요.




(いや誰目線。笑)
(아니 누구의 시선이야. (웃음))





これからも応援し続けます!!
앞으로도 응원을 계속할게요!!









んじゃまた!
see you soon...♡
影山優佳
그러면 다음에 또!
곧 다시 만나요...

카게야마 유우카