본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

17.02.04 [카게야마 유우카] 나의 기분~♪. 180.

by JustBeat 2017. 2. 4.


(´⊙ω⊙`)




…今日は、そんな気分です(´⊙ω⊙`)
...오늘은, 이런 기분입니다
(´⊙ω⊙`)


こんばんは!
影山優佳です( ̄^ ̄)ゞ
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다
( ̄^ ̄)ゞ


今日は2月3日、
오늘은 2월 3일,


豆まき豆まき♪
今年もお家で豆まきしました~
콩 뿌리기 콩 뿌리기

올해도 집에서 콩 뿌리기를 했습니다~


いつもお父さんが鬼をやってくれます!
항상 아빠가 오니를 해주십니다!

それはいつも通りなのですが…
今年は、掃除をしても豆が細かい隙間とかに入ってしまって全部回収できないという問題を解決するべく…
그건 평소대로였는데...
올해는, 청소를 해도 콩이 작아서 틈새 등에 들어가버려 전부 회수하지 못했다는 문제를 해결할 수 있도록...




豆の入った小包装ごと投げました( ̄▽ ̄)
콩을 넣은 소포장(작게 포장된 것)을 던졌습니다
( ̄▽ ̄)

おかげでお掃除はその袋を拾うだけでいいのでとっても楽チンでした!

덕분에 청소는 그 주머니를 줍는 것만으로 괜찮았기 때문에 매우 편했어요!


来年からもそうしようかな〜♪
내년에도 또 그렇게 해볼까나~






えーと、全然話変わります。
에~그리고, 완전 이야기가 바뀝니다.

ふと思ったのですが
문득 생각했었는데

私最近、「瞳」の調子がいいかもしれません。
自撮りをするときに、屋内など光があまりないところでも目がキラキラなってるような…
저 최근,
「눈동자」의 상태가 좋은 건지도 모르겠네요.
셀카를 찍을 때에, 실내 같은 데에서 빛이 그다지 없는 장소에서도 눈이 반짝반짝하는 것 같은...








これとか、
이런거라든가,












これとか!
이런거라든가!


気のせいかな( ̄▽ ̄)
기분 탓일려나
( ̄▽ ̄)

また写真たくさん載せてこ〜っと♪

또 사진을 많이 올리려고 해요





最後になりますが、
個別握手会、現在申込受付中の分全完売させていただきました!
마지막으로,
개별악수회, 현재 신청접수 중인 부수 전부 완매하게 되었습니다!

びっくり!
깜짝 놀랐어요!

ブログの冒頭の通り、まさしくコレ→(´⊙ω⊙`)な気持ちです!
블로그의 서두에서와 같이, 바로 이런
→(´⊙ω⊙`)기분입니다!

1つひとつの完売が本当に本当に嬉しくてたまらないです。

その嬉しさと感謝の気持ちを握手で一人ひとりに伝えたいなって思ってます(*゚v゚*)
하나 하나의 완매가 정말로 정말로 기뻐서 견딜 수가 없어요.
그 기쁨과 감사의 마음을 악수로 한 분 한 분께 전해드리고 싶다고 생각해요
(*゚v゚*)

あらためまして、本当にありがとうございます!
これからもこんな私ですがよろしくお願いします(*゚v゚*)
다시 한 번, 정말로 감사드립니다!
앞으로도 이런 저이지만 잘 부탁드립니다
(*゚v゚*)



それじゃ!またね〜
see you soon...♡
그러면! 또 봐요~
곧 다시 만나요...


影山優佳
카게야마 유우카