본문 바로가기
사쿠라자카46 블로그 번역/야마시타 시즈키(3기생)

24.09.26 [야마시타 시즈키] 

by JustBeat 2024. 9. 27.

先日のそこ曲がったら、櫻坂?で10thシングルのフォーメーション発表がありました

요전의 거기 돌면, 사쿠라자카? 에서 10th 싱글의 포메이션 발표가 있었습니다

今回のシングルで私は、選抜メンバーとして活動させていただきます。 このようにグループの山下瞳月として活動できているのは、紛れもなく皆さんのおかげです いつもありがとうございます。

이번 싱글에서 저는, 선발 멤버로서 활동하게 됩니다. 이렇게 그룹의 야마시타 시즈키로서 활동할 수 있는 것은, 분명 여러분들 덕분입니다 항상 감사합니다.

そして、前作9thシングルに続き10thシングルでもセンターのポジションをつとめさせていただきます。

그리고, 전작 9th 싱글에 이어 10th 싱글에서도 센터 포지션을 맡게 됩니다.

私自身も想像していなかったことですし、きっと皆さんもそうかなと思います。

2作連続センターと聞くときっと驚く方が多いのが事実だと思いますし、自分自身もきっちりとその重要さを理解しているつもりではいます。

저 스스로도 상상하지 못했던 일이고, 분명 여러분들도 그럴려나 라고 생각합니다.

2작 연속 센터라고 들으면 분명 놀라는 분이 많은 게 사실이라고 생각하고, 저 역시도 확실하게 그 중요함을 이해하고 있다고 생각합니다.

でも、もちろん弱音を吐くつもりはなくて。

加入してから常に三期生も、私自身もありがたい環境の中のびのび楽しく活動させて頂けて色んな景色を見させていただけて、全部全部これまでの先輩方とBuddiesの皆さんの頑張りのおかげで。

하지만, 물론 약한 소리를 할 생각은 없어요.

가입하고부터 늘 3기생들도, 저 역시도 감사한 환경 속에서 마음 편히 즐겁게 활동하며 여러 경치를 보게 되었는데, 전부 전부 지금까지 선배 분들과 Buddies 분들의 노력 덕분이에요.

私はその中に混ざって、色々なことを学ばさせていただいたのできっと強く前を向いて10thシングルに貢献できる人になるべきだと思います。

저는 그 가운데 섞여, 여러가지 것들을 배웠기 때문에 분명 굳건하게 앞을 향해서 10th 싱글에 공헌할 수 있는 사람이 되야 한다고 생각합니다.

MVも公開されて、

MV도 공개되었는데,

撮影中やっぱり凄く暖かいグループに加入させて貰えたんだなぁ。と感じる場面が多くて

촬영중 역시 너무나 따뜻한 그룹에 가입하게 되었구나. 라고 느낀 장면이 많아서

そんな素敵なグループだということをもっと色んな人に伝えたいと感じました。

그런 멋진 그룹이라는 걸 더 여러 사람들에게 전하고 싶다고 느꼈습니다.

10thシングルの活動を通してもっと、櫻坂46の魅力を伝えることが出来ますように。

10th 싱글 활동을 통해 더, 사쿠라자카46의 매력을 전할 수 있도록.

精一杯グループのために頑張ります

暖かく見守ってくださると嬉しいです。

최선을 다해 그룹을 위해 열심히 하겠습니다

따뜻하게 지켜봐주시면 좋겠습니다.

よろしくお願いします。

잘 부탁드립니다.