본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 세키 유미코

23.02.24 [세키 유미코] 🌸。

by JustBeat 2023. 2. 24.

ブログを開いて下さりありがとうございます。櫻坂46の関有美子です🐱

블로그를 열어주셔서 감사합니다. 사쿠라자카46 세키 유미코입니다🐱

 

嬉しそう☺︎

기뻐보여☺︎

先日はミーグリありがとうございました!

요전에는 미그리 감사했습니다!

写真いっぱい撮るぞー!

사진 많이 찍자~!

やっぱり皆さんとお話ししていると楽しくて笑いすぎて幸せな気持ちになります。

いつもありがとうございます☺︎

역시 여러분들과 이야기를 하고 있으니 즐겁고 엄청 웃어서 행복한 기분이 들었어요.

항상 감사합니다☺︎

明日明後日も楽しみです!

よろしくお願いします☺︎

내일, 모레도 기대되네요!

잘 부탁드립니다☺︎

そして櫻坂46のツアーが発表されました。

今年は春に開催ということで、楽しみな気持ちでいっぱいです!

그리고 사쿠라자카46의 투어가 발표되었습니다.

올해는 봄에 개최한다는 것으로, 기대감으로 가득합니다!

そして私は福岡公演まで出演させていただくことになりました。

그리고 저는 후쿠오카 공연까지 출연하게 되었습니다.

なぜそう決めたかというと

もちろん、地元だから、というのも理由なのですが

私は前回のツアーを半分体調不良でおやすみしてしまいました。

어째서 그렇게 결정했냐고 하면

물론, 고향이니까, 라는 것도 이유인데

저는 저번 투어를 반쯤 컨디션 불량으로 쉬어버렸습니다.

愛知と福岡の皆さんに会いに行けませんでした。

아이치와 후쿠오카의 여러분들을 만나러 가지 못했습니다.

もちろん最後だからこそ会いにきていただきたい気持ちもありますが

물론 마지막이기 때문에 만나러 가고 싶은 마음도 있지만

少しでも皆さんの近くに、自分から会いに行けるので皆さんにもぜひ会いにきていただけたら嬉しいです!

조금이라도 여러분들 가까이로, 제가 찾아갈 수 있으니까 여러분들께서도 꼭 만나러 와주시면 좋겠습니다!

私が皆さんの近くに会いにいきます。

だからぜひ、会場まできてくださると嬉しいです。

제가 여러분들 가까이로 찾아 가겠습니다.

그러니까 꼭, 회장까지 와주시면 좋겠습니다.

最終活動日は福岡公演最終日です。

최종활동일은 후쿠오카 공연 마지막날입니다.

まだまだたくさん思い出つくりましょうね!

더욱더 많이 추억을 만들어봐요!

まずはイオンカードライブ楽しみに待っております☺︎

우선은 이온카드 라이브 기대하며 기다리고 있겠습니다☺︎

じゃあ、今日はここまでです!

그러면, 오늘은 여기까지입니다!

最後までお読みいただきありがとうございました!

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다!

関有美子🐱

세키 유미코🐱