본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 세키 유미코

21.03.24 [세키 유미코] 🌸。

by JustBeat 2021. 3. 24.

ブログを開いて下さりありがとうございます。櫻坂46の関有美子です🐱

블로그를 열어주셔서 감사합니다. 사쿠라자카46 세키 유미코입니다🐱

#ゆみこかめら

#유미코카메라

2ndシングルで参加させていただいている『偶然の答え』のMVが公式YouTubeで公開されました☺︎

2nd 싱글에서 참가하고 있는 『우연한 대답』의 MV가 공식 유튜브에 공개되었습니다☺︎

曲を聴いた時、MVと一緒に聴いた時、また変わった感情を感じることができると思います。

곡을 들었을 때, MV와 함께 들었을 때, 또 다른 감정을 느낄 수 있을거라 생각합니다.

太陽の光が暖かい日でした。

태양빛이 따스한 날이었습니다.

でも屋上は今までの人生で1番寒かったです(笑)

하지만 옥상은 지금까지 인생 중에 가장 추웠습니다 (웃음)

みんなで寒過ぎてカットがかかるたびに走り回ったり、縮こまったり、ベンチコートに包まったり、楽しくて楽しくてずっと笑ってたなあ

모두 다 너무 추워서 컷이 나올 때마다 뛰어다니기도 하고, 바짝 움츠러들기도 하고, 벤치코트로 몸을 감싸기도 하고, 즐겁고 또 즐거워서 내내 웃었었지

羽ついてる!

깃이 달려있어!

私はこの楽曲がだいすきです。

参加できてすごくすごく嬉しいです。

そんな楽曲をたくさんの方にお届けできるのが今から楽しみです。

ぜひ、たくさん聴いてください☺︎

저는 이 노래가 너무나 좋습니다.

참가할 수 있어서 너무나 너무나 기쁩니다.

그런 노래를 많은 분들께 전해드릴 수 있다는 것이 벌써부터 기대됩니다.

꼭, 많이 들어주세요☺︎

みんなが幸せになったらいいのにな。

辛い思いなんてする人がいない世界になったらいいのにな。

それは愛の形に限らず。お仕事でも普通の生活でも。

모두가 행복해지면 좋을텐데.

괴로운 생각같은 걸 하는 사람이 없는 세상이 되면 좋을텐데.

그건 사랑의 형태만이 아니라. 일에서도 평소생활에서도.

私はこのMVを撮っている時、完成した作品を観た時、涙を堪えながらそう思いました。

저는 이 MV를 촬영하고 있을 때, 완성된 작품을 봤을 때, 눈물을 참으며 그렇게 생각했습니다.

じゃあ、今日はここまでです!

그러면, 오늘은 여기까지입니다!

最後までお読みいただきありがとうございました!

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다!

関有美子🐱

세키 유미코🐱