본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 코바야시 유이

21.03.14 [코바야시 유이] 하드디스크의 잔량 2시간

by JustBeat 2021. 3. 14.

靴の整理をしていて、

もう履かないな〜という靴を葵にあげて

スッキリしたな〜と思った10分後には

新しい靴ポチっちゃってるから

ほんと頭抱える🤦

신발 정리를 하고 있었는데,

이제 안 신네~라고 하는 신발을 아오이한테 주고

깔끔해졌네~라고 생각하고 10분 후에는

새로운 신발을 클릭해서 구매해버리니까

정말 머리를 싸매요🤦

 

 

 

 

 

 

小林由依です

코바야시 유이입니다 

こんばんは

안녕하세요

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本日、櫻坂46 1stシングル『Nobody's fault』

最後のオンラインミート&グリートでした!

오늘, 사쿠라자카46 1st 싱글 『Nobody's fault』

마지막 온라인 Meet&Greet였습니다!

 

 

お越しくださった皆様

本当にありがとうございました😊

와주셨던 여러분

정말로 감사드립니다😊

 

 

始まったばかりの時は、

オンラインで会話をするのがこんなにも難しいのか!

と、不安になりましたが

皆さん手書きのボードなどの工夫をしてくださり

楽しく会話できるようになりました!

처음 막 시작했을 때는,

온라인으로 대화를 하는 게 이렇게나 어려운 것인가!

라고, 불안해졌지만

여러분이 손수 써주신 보드 등 여러가지로 궁리를 해주셔서

즐겁게 대화를 할 수 있게 되었습니다!

 

ありがとう😌

감사해요😌

 

 

 

まだまだ握手会を開催するのは難しく、

2ndシングルもこの「ミーグリ」という形でやっていきますが、

直接会えなくても人と人が繋がれるこの時代に感謝し、

また皆様と楽しくお話出来るのを楽しみにしています!

여전히 악수회를 개최하는 건 어려워서,

2nd 싱글도 이 「미그리」라는 형태로 해나가겠지만,

직접 만나지 못해도 사람과 사람이 이어질 수 있는 이 시대에 감사하고,

또 여러분들과 즐겁게 대화할 수 있기를 기대하고 있습니다!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1stシングル期間、

沢山の音楽番組に出演させていただいたり、

メンバーが個々で雑誌やバラエティーに出させていただいたり、

色々な活動ができ、本当に嬉しかったです!

1st 싱글 기간,

많은 음악방송에 출연하게 되었고,

멤버들이 각자 잡지나 버라이어티에 나오게 되었고,

여러가지 활동을 할 수 있어, 정말로 기뻤습니다!

 

 

ミーグリをはじめ、

色んな場所から暖かな声援を送ってくださり

ありがとうございました☺️

미그리를 비롯해,

여러 장소에서 따뜻한 응원을 보내주셔서

감사드립니다☺️

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そして、本日の活動をもちまして

メンバーの松平璃子がグループを卒業します

그리고, 오늘 활동을 마지막으로

멤버인 마츠다이라 리코가 그룹을 졸업합니다

 

 

人形と会話が出来ると加入してきた美少女は

コミュニケーション能力が高く

一番最初に一期生たちと仲良くなったんじゃないかな〜

인형과 대화를 할 수 있다고 가입해온 미소녀는

커뮤니케이션 능력이 높아서

가장 먼저 1기생들과 친해졌지 않을려나~

 

 

りこぴのキャラクターは私たちの中では珍しくて

番組でも沢山活躍してくれました😌

리코피의 캐릭터는 우리들 안에서는 희귀해서

방송에서도 많이 활약해줬습니다😌

 

 

約2年間、共に活動することができ、

本当に良かったです

약 2년간, 함께 활동할 수 있어서,

정말로 좋았습니다

 

 

りこぴの目指す未来が幸せでありますように。

리코피가 목표로 하는 미래가 행복하기를.

 

グループを愛してくれてありがとう😌

그룹을 사랑해줘서 고마워😌

 

 

 

 

 

 

 

 

---------------

 

 

 

 

 

 

 

 

いよいよ、2ndシングルの活動が始まっていきます

드디어, 2nd 싱글의 활동이 시작되어갑니다

 

 

先週音源が解禁された『BAN』

皆様お聴きいただけましたでしょうか?

저번주 음원이 해금되었던 『BAN』

여러분 들어주셨나요?

 

アップテンポで疾走感のある楽曲です

업템포로 질주감이 있는 노래입니다

 

ぜひミュージックビデオの公開も楽しみにしていただけたら嬉しいです

부디 뮤직비디오의 공개도 기대해주셨으면 좋겠습니다

 

 

 

 

 

そして本日23時30分からのラジオ

『こちら有楽町星空放送局』では、

그리고 오늘 23시 30분부터인 라디오

『여기는 유라쿠쵸 별하늘 방송국』에서는、

 

カップリング曲「偶然の答え」の音源が解禁されます!

커플링곡 「우연한 대답」의 음원이 해금됩니다!

 

ぜひお聴きください📻

꼭 들어주세요📻 

 

 

 

 

 

 

 

---------------

 

 

 

 

 

 

 

 

お知らせ

공지

 

 

 

 

◇本日23時からひかりTVオリジナルドラマ

『ボーダレス』第2話が放送されます〜

◇오늘 23시부터 히카리TV 오리지널 드라마

『보더레스』 제 2화가 방송됩니다~

 

先週の第1話ご覧いただけましたでしょうか?

저번주의 제 1화 봐주셨나요?

 

これから話が進んでいくごとに

登場人物のキャラクターがはっきりとわかってくるかと思います

앞으로 이야기가 진행되어나갈 때마다

등장인물의 캐릭터를 확연하게 알게 될거라고 생각합니다

 

 

撮影もあとちょっとで終わってしまう〜

さみしいな〜

촬영도 앞으로 조금이면 끝나버려~

쓸쓸하네~

 

最後まで琴音に向き合い、寄り添い、演じ切りたいです

마지막까지 코토네와 마주 대하고, 다가가며, 마지막까지 연기를 하고 싶습니다

 

 

第2話ぜひご覧ください☕️

제 2화 꼭 봐주세요☕️

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

◇明日3月15日16時から生放送の

NHKFM『はんにゃ金田と櫻坂46と日向坂46のゆうがたパラダイス』に出演させていただきます!

◇내일 3월 15일 16시부터 생방송인

NHKFM『한냐 카나다와 사쿠라자카46와 히나타자카46의 유우가타 파라다이스』에 출연합니다!

 

2017年から始まったこの番組も、明日で最終回です

2017년부터 시작했던 이 방송도, 내일로 최종회입니다

 

ずっとお聴きくださっていたリスナーの皆様に感謝の気持ちを込めつつ、

楽しいお話をお届け出来たらいいなと思います😌

쭉 들어주셨던 청취자 여러분들께 감사의 마음을 담으면서,

즐겁게 이야기를 전해드릴 수 있으면 좋겠다고 생각합니다😌

 

 

ぜひお聴きください!

꼭 들어주세요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

おやすみなさい

안녕히 주무세요 

see you again ⊿⊿

다음에 또 만나요 ⊿⊿