본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

20.09.30 [카게야마 유우카] 봐줘요

by JustBeat 2020. 9. 30.

悲しい時や辛い時は、みなさんは何をして気分を紛らわせたり気持ちを切り替えたりしますか?

슬플 때나 힘들 때는, 여러분은 어떻게 기분을 달래거나 기분전환을 하나요?

 

 

 

私は元来、しっかり落ち込んでしっかり引きずってしまうタイプなので

いまだに気分転換が苦手だったりします。笑

저는 원래, 단단히 침울해지고 단단히 오래 끌어버리는 타입이라서

아직까지도 기분전환을 잘 못하곤 합니다. (웃음)

 

 

 

ちなみに今これ書いてるとき、「悲しいとき〜」が不意に頭の中に流れ去って行きました。

참고로 지금 이 글을 쓰고 있을 때, 「슬플 때〜」가 느닷없이 머릿속에 스쳐지나갔습니다.

[주: 일본의 개그콤비 'いつもここから(이츠모 코코카라:항상 여기서부터)'의 개그 소재중 하나)

いつもここから

 

 

 

お笑いの力ってすごいよね

오와라이(코미디, 개그)의 힘은 대단하네요

 

 

 

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

 

 

 

 

 

 

 

本日9/30!

오늘 9/30!

 

(なぬ、もうすぐ10月や〜)

(そういえばブログでひよたんの誕生日誤字ってしまいまして昨日本人にごめんちゃいしたよ〜)

(そして昨日もめちゃくちゃに2人で爆笑したことあった〜)

( 뭐야, 이제 곧 10월이야~)

( 그러고보니 블로그에 히요땅의 생일을 잘못 적어버려서 어제 본인에게 미안하다고 했어요~)

( 그리고 어제도 엄청 둘이서 폭소했던 일이 있었어~)

 

 

 

 

 

 

今日はテレ東音楽祭さんに出演させていただきます!

오늘은 테레토음악제에 출연합니다!

 

 

My fansテレビ初披露

My fans TV 첫 피로

 

曲も振り付けも本当に大好きでぜひメンバーの表情にも注目して見ていただけたらなと思っております

곡도 안무도 정말로 좋아해서 꼭 멤버들의 표정에도 주목해서 봐주셨으면 좋겠다고 생각합니다

 

 

今日もみなさんにたくさんの幸せを届けられるように、日向坂をもっと広く知っていただけるように、

私らしく頑張ってきます

오늘도 여러분께 많은 행복을 전해드릴 수 있도록, 히나타자카를 더 널리 알릴 수 있도록,

저답게 열심히 하겠습니다

 

 

 

また感想ブログも書きますね!

또 감상 블로그도 쓸게요!

 

 

日向坂は19時台の出演になります

詳細はこちらをご覧ください↓

히나타자카는 19시대에 출연합니다

상세한 건 여기를 봐주세요↓

https://www.tv-tokyo.co.jp/ongakusai_2020/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そして、発売情報!

 

本日はTopYellNEOさんの発売日です!

그리고, 발매정보!

 

오늘은 TopYellNEO의 발매일입니다!

今回はリモートインタビューで佐々木の久美氏と一緒にお話させていただきました!

이번 회는 원격 인터뷰로 사사키의 쿠미씨와 함께 이야기를 했습니다!

 

くみちゃとのインタビューはもしかしたらはじめて!?ラジオでは一度あったような気がしますが…なのでとても新鮮な日でした

쿠미쨩과의 인터뷰는 어쩌면 처음!? 라디오에서는 한 번 있었던 것 같은데...그래서 엄청 신선한 날이었어요

 

 

 

 

リモートでお互いの素敵な(?)ところとかお話させていただいたんですけど、

 

なんかリモートだと、直接面と向かって言うより恥ずかしかったです

원격으로 서로의 멋진 (?) 점이라든가를 이야기했었는데,

뭔가 원격이라, 직접 얼굴을 맞대고 이야기하는 것보다 더 쑥스러웠습니다

 

 

っていう話をインタビュー直後にくみちゃにも連絡しました笑

おんなじ思いだったみたいです

라고 하는 이야기를 인터뷰 직후에 쿠미쨩한테도 연락으로 했습니다(웃음)

(쿠미도) 똑같은 생각을 했던 것 같아요

 

 

 

 

大好きなキャプテンの約2年間のさまざまな心情の変化を知ることができるインタビューとなっていることかと思います!私もです!笑

사랑하는 캡틴의 약 2년간의 여러가지 심정의 변화를 알 수 있는 인터뷰로 구성되어 있을거라 생각합니다! 저도에요! (웃음)

 

ぜひよろしくお願いします!

感想もお待ちしてます!

부디 잘 부탁드립니다!

감상도 기다리고 있겠습니다!

 

 

 

 

 

(この日はいつもよりおはだつやつやめ、まつげふぁさふぁさめのおメイクでした

(이 날은 평소보다 피부를 매끈매끈하게 하고, 속눈썹을 치렁치렁하게 한 메이크였습니다

) 

 

 

 

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카