ご存知の方はご存知だと思いますが、
이미 알고 계시는 분은 아실거라고 생각하는데,
最近ぬかづけにハマっています。
최근 누카즈케(절임류의 음식)에 빠져있습니다.
毎日あやちゃんに布教しつづけ、
ついにあやちゃんもぬかづけの民に!笑
매일 아야쨩한테 계속 포교해서,
드디어 아야쨩도 누카즈케 국민으로! (웃음)
早く感想を聞きたくてうずうずしてます。
빨리 감상을 듣고 싶어서 근질근질합니다.
こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!
昨日9/29はひよたんのお誕生日でした
みんなでお祝いできてよかった!
어제 9/29는 히요땅의 생일이었습니다
모두 함께 축하해서 좋았어요!
[주: 하마기시 히요리의 생일은 9/28인데 카게야마가 실수해서 잘못 적은 것 같습니다.]
よくね、「お話ししましょ〜」って言ってきてくれるのがめちゃくちゃ嬉しいです!!
자주 말이죠, 「이야기해요〜」라고 말해와주는 게 너무나 기쁩니다!!
こないだも移動中ずーーーっとおしゃべりして、ずーーーっと笑ってました
요전에도 이동중에 쭉~~~수다를 떨고, 쭉~~~웃었습니다
これからもふわふわニコニコがステキなひよたんでいてくれよ〜♪笑
앞으로도 부드러운 성격에 생글생글 웃는 모습이 멋진 히요땅으로 계속 있어줘~♪(웃음)
ひよたんファンにプレゼント
笑
この日ひよたんとにぶちゃんと暗闇撮影会したのが思い出
히요땅 팬에게 선물
(웃음)
이 날 히요땅과 니부쨩과 어두운 곳에서 촬영회를 했던 게 추억
みなさん!
여러분!
日向坂の1stアルバム「ひなたざか」が初週20.9万枚を記録し、
オリコン週間アルバムランキングで1位をいただきました!
히나타자카의 1st 앨범 「ひなたざか(히나타자카)」가 첫 주 20.9만장을 기록해,
오리콘 주간 앨범 랭킹에서 1위를 했습니다!
走り出す瞬間のときの初週売上を約5万枚上回りグループの自己記録も更新いたしました
달려나가는 순간 때의 첫 주 매상을 약 5만장 상회해서 그룹의 자기기록도 갱신했습니다
このような世界の状況の中で、みなさんが今まで以上に私たちのことを愛してくださって本当に本当に嬉しいです!
이런 세계의 상황 속에서, 모두가 지금까지 이상으로 저희들을 사랑해주셔서 정말로 정말로 기쁩니다!
私にとっては初めての日向坂としての活動であり、初めてアルバム発売の瞬間に立ち会えました!(前回は活動休止発表後の発売でした。)
제게 있어선 첫 히나타자카로서의 활동이기도 하고, 첫 앨범 발매의 순간에 함께 하게 되었습니다! (저번에는 활동휴지 발표 후의 발매였습니다.)
メンバーやおひさまをはじめとした周りのみなさんが、右も左も分からない私を引っ張ってくれて
そのおかげで毎日楽しく活動することができています!本当にありがとうございます!
멤버들이나 오히사마를 비롯한 주위의 모든 분들이, 아무것도 모르는 저를 이끌어주셔서
그 덕분에 매일 즐겁게 활동할 수 있습니다! 정말로 감사드립니다!
みなさんにもっともっと良い報告ができるように、世界中の誰か一人でも笑顔にできるように、
日々精進してまいります。
여러분께 더욱더 좋은 보고를 할 수 있도록, 전세계에 있는 누군가 한 명이라도 미소를 지을 수 있도록,
매일 정진해나가겠습니다.
これからもよろしくお願いします!!
앞으로도 잘 부탁드립니다!!
〜お知らせ〜
〜공지〜
ユニゾンエアーさんがリリース1周年を迎えます
유니존에어가 발매 1주년을 맞이했습니다
1周年記念衣装を着用しての撮影がありました
すでにカードとしても登場しているのでみなさんのもとに私が届くといいな〜♪なんて思ってます
1주년 기념 의상을 착용하고서 촬영이 있었습니다
이미 카드로서도 등장해있으니까 여러분 앞으로 제가 도착하면 좋겠어요~♪라고 생각합니다
空色シースルーのドレスを着させていただきました
着膨れするタイプなのでこのようなぴっちりとしたお洋服大好き!
全身はぜひカードでご確認ください
하늘색 시스루 드레스를 입었습니다
퉁퉁하게 잔뜩 껴입는 타입이라서 이렇게 딱 달라붙는 옷을 정말로 좋아해요!
전신은 꼭 카드로 확인해주세요
そして新しいイベントも開催中です
ぜひ影山優佳レーンで、高順位を目指してラストスパート頑張ってください
ご無理はなさらずっ!!笑
그리고 새로운 이벤트도 개최중입니다
부디 카게야마 유우카 레인에서, 높은 순위를 목표로 라스트 스퍼트 힘내주세요
무리는 하시지 마시구요!! (웃음)
see you soon...♡
影山優佳
곧 다시 만나요...♡
카게야마 유우카
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [번역 종료] 카게야마 유우카' 카테고리의 다른 글
20.10.01 [카게야마 유우카] 나나나 (0) | 2020.10.01 |
---|---|
20.09.30 [카게야마 유우카] 봐줘요 (0) | 2020.09.30 |
20.09.28 [카게야마 유우카] 꿈 (0) | 2020.09.28 |
20.09.27 [카게야마 유우카] 해피버스데이 (0) | 2020.09.27 |
20.09.26 [카게야마 유우카] 음악 (0) | 2020.09.26 |