본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

20.09.12 [카게야마 유우카] 두근

by JustBeat 2020. 9. 12.

ボールペンって言っても色々な種類があるじゃないですか。

볼펜이라고 해도 여러가지 종류가 있잖아요.

さらさらと描ける物だったり、ゲルインクだったり、速乾というか全然水っぽくない物だったり、

사각사각하고 그릴 수 있는 것도 있고, 젤잉크인 것도 있고, 빨리 마른다고 할까 전혀 수분이 없는 것도 있고,

みなさんはどんなものが好きですか?

여러분은 어떤 걸 좋아하나요?

わたしはなんやかんやでさらさら系に戻ってきてるような気がします。笑

저는 이래저래해서 사각사각한 계통의 볼펜으로 돌아와있는 것 같아요. (웃음)

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

本日は!

THE MUSIC DAYです!

오늘은!

THE MUSIC DAY입니다!

私にとって日向坂メンバーとして初めての音楽番組出演です。

저에게 있어선 히나타자카 멤버로서 첫 음악방송 출연입니다.

さらに言えばけやき坂時代には一度だけ出演させていただきましたが、

グループ単体での出演ではございませんでしたので(詳しくは日向坂46ストーリーに載ってます

추가로 말하면 히라가나 케야키자카 시절에는 한 번만 출연했었는데,

그룹 단체로의 출연은 아니었기 때문에(자세한 것은 히나타자카46 스토리에 실려있어요

こうして一つのグループとして呼んでいただき、そしてその一員としてステージに立てる喜びを

みんなより少し遅れて実感しております

이렇게 하나의 그룹으로서 불러주셔서, 그리고 그 일원으로서 무대에 선다는 기쁨을

모두보다 조금 늦게 실감하고 있습니다

みなさんにアイドルとしてキラキラ輝いている姿をお見せできればいいなと思ってます!

歌番組初陣!たたかって参ります

여러분께 아이돌로서 반짝반짝 빛나는 모습을 보여드릴 수 있으면 좋겠다고 생각합니다!

음악방송 첫 출진! 맞서싸우고 오겠습니다

そして今回はアザトカワイイテレビ初披露です!

그리고 이번에는 아자토카와이이 TV 첫 피로입니다!

MVだったりひなリハだったり、いろいろなところでたくさん練習して臨んできましたので

みんなでいい成果を見せられるといいなって思います!

MV라든가 히나리하(히나타자카 리허설)라든가, 여러 곳에서 많이 연습하며 임해왔기 때문에

모두 함께 좋은 성과를 보여드릴 수 있으면 좋겠다고 생각합니다!

今は少し緊張していますが、いつもなぜか本番はリラックスして取り組めているので

今回も穏やかに笑顔で頑張ってきますね♪

지금은 조금 긴장하고 있지만, 늘 어째선지 본방은 릴랙스하며 몰두하기 때문에

이번에도 평온하게 웃는 얼굴로 열심히 하고 올게요♪

ぜひ私を見つけてくださいね〜

꼭 저를 찾아봐주세요〜

THE MUSIC DAYさんは9/12(土)14:55〜!

THE MUSIC DAY는 9/12(토)14:55〜!

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카