最近買ったライダースを
どう着こなそうかな、と
1人ファッションショーを
夜な夜な繰り広げてます。
최근 산 라이더 자켓을어떻게 맞춰서 입어볼까나, 라고
혼자서 패션쇼를
매일 밤 펼쳤습니다.
あやてぃーこと
吉田綾乃クリスティーです。
아야티ー라고 하는
요시다 아야노 크리스티입니다.
요시다 아야노 크리스티입니다.
これ!
普段黒はあんまり着ないんですけど
せっかくばっさりと髪の毛を切ったので
新しいファッションにも
チャレンジしてみようと
買ってみました\(^o^)/
이거!
보통 검은색은 그다지 입지 않지만
모처럼 싹둑하고 머리카락을 잘랐기 때문에
새로운 패션에도
도전해보자라고
사봤습니다\(^o^)/
이거!
보통 검은색은 그다지 입지 않지만
모처럼 싹둑하고 머리카락을 잘랐기 때문에
새로운 패션에도
도전해보자라고
사봤습니다\(^o^)/
ちなみにこの日は全身黒でした!
珍しい!!
참고로 이 날은 전신 검은색이었습니다!
드물어!!
참고로 이 날은 전신 검은색이었습니다!
드물어!!
そうだ!
この全身黒の日は
初めての全国握手会の日です!
그렇지!
이 전신 검은색인 날은
첫 전국악수회 날이었어요!
그렇지!
이 전신 검은색인 날은
첫 전국악수회 날이었어요!
最初に一言で言うと
『本当に楽しかった!!!』です。
우선 한 마디로 말하면
『정말로 즐거웠어!!!』입니다.
우선 한 마디로 말하면
『정말로 즐거웠어!!!』입니다.
インテックス大阪...
上京するまでは握手会で
何度か訪れていた所なので
個人的には久しぶりに行く場所で
だけど、これからは自分が
ステージに立って皆さんを
楽しませる立場。
少しだけ変な感じがしました。
인텍스 오사카...
상경할 때까지는 악수회로
몇 번인가 방문했었던 장소라서
개인적으로는 오랜만에 장소였지만
앞으로는 제 자신이
무대에 서서 여러분을
즐겁게 해드려야 하는 입장.
조금이지만 이상한 느낌이 들었습니다.
인텍스 오사카...
상경할 때까지는 악수회로
몇 번인가 방문했었던 장소라서
개인적으로는 오랜만에 장소였지만
앞으로는 제 자신이
무대에 서서 여러분을
즐겁게 해드려야 하는 입장.
조금이지만 이상한 느낌이 들었습니다.
ミニライブでは「三番目の風」を
初披露させて頂きました!
皆さんと一緒にへい!が出来て
楽しかったです\(^o^)/
タオルやペンライトも
凄く嬉しかった~\(^o^)/
미니라이브에서는 「세 번째의 바람」을
첫 피로하게 되었습니다!
여러분과 함께 헤이! 를 할 수 있어서
즐거웠습니다\(^o^)/
타올이나 펜라이트도
대단히 기뻤어요~\(^o^)/
미니라이브에서는 「세 번째의 바람」을
첫 피로하게 되었습니다!
여러분과 함께 헤이! 를 할 수 있어서
즐거웠습니다\(^o^)/
타올이나 펜라이트도
대단히 기뻤어요~\(^o^)/
そして握手会!
今回は与田ちゃんとペアでした!
九州コンビだ(*´∀`*)人(*´∀`*)
与田、与田推しの皆さん、
そしてろくす家の皆さん!!
本当に!本当に!!
楽しい時間をありがとうございました!
그리고 악수회!
이번에는 요다쨩과 페어였습니다!
큐슈 콤비다(*´∀`*)人(*´∀`*)
요다, 요다 오시인 분들,
그리고 로쿠스케(요시다의 팬들을 부르는 애칭) 여러분!!
정말로! 정말로!!
즐거운 시간 감사드립니다!
그리고 악수회!
이번에는 요다쨩과 페어였습니다!
큐슈 콤비다(*´∀`*)人(*´∀`*)
요다, 요다 오시인 분들,
그리고 로쿠스케(요시다의 팬들을 부르는 애칭) 여러분!!
정말로! 정말로!!
즐거운 시간 감사드립니다!
いつもコメントを下さる方や
プリンシパルに来て下さってた方、
お見立て会振りのお久しぶりの方、
初めましての方、
この日何度も来て下さった方、
少しでも興味を持って下さった方...
항상 코멘트를 주시는 분과
프린시펄에 와주셨던 분,
오미타테회 이후 오랜만이신 분,
처음 뵙는 분,
이 날 여러 번 와주셨던 분,
조금이라도 흥미를 가져주신 분...
항상 코멘트를 주시는 분과
프린시펄에 와주셨던 분,
오미타테회 이후 오랜만이신 분,
처음 뵙는 분,
이 날 여러 번 와주셨던 분,
조금이라도 흥미를 가져주신 분...
色んな人と色んなお話が出来て
私の方が皆さんから
元気を貰った気がしました!
다양한 분들과 다양한 이야기를 할 수 있어서
제 쪽에서 여러분들로부터
힘을 받은 느낌이 들었습니다!
다양한 분들과 다양한 이야기를 할 수 있어서
제 쪽에서 여러분들로부터
힘을 받은 느낌이 들었습니다!
本当にありがとうございました\(^o^)/
정말로 감사드립니다\(^o^)/次は9日の個別握手会だ~
다음은 9일의 개별악수회다~
あ、全握の裏話をひとつ。
前日に大阪に着いてホテルが
1人部屋だったんですけど
結局隣の美波のお部屋に行って
一緒に寝ました(´ ˙○˙ `)
それだけ( ¨̮ )笑
別に寂しかった訳じゃないんだよ...?
아, 전국악수회의 뒷 이야기 한 가지.
전날에 오사카에 도착해서 호텔이
1인실이었는데
결국 옆의 미나미 방에 가서
같이 잤습니다(´ ˙○˙ `)
전날에 오사카에 도착해서 호텔이
1인실이었는데
결국 옆의 미나미 방에 가서
같이 잤습니다(´ ˙○˙ `)
그 뿐( ¨̮ )(웃음)
そういえばですね、
前回のブログを更新してから
メンバーがいっぱいお泊まりに
来てくれました\(^o^)/
그러고보니 말이죠,
저번 블로그를 갱신하고 나서
멤버들이 많이 숙박하러
와줬습니다\(^o^)/
그러고보니 말이죠,
저번 블로그를 갱신하고 나서
멤버들이 많이 숙박하러
와줬습니다\(^o^)/
最初は蓮加がお泊まりに来て
次がたまちゃん、葉月、でんちゃん
その次がしーちゃん
その次の次が美波とでんちゃん。
맨 처음에는 렌카가 숙박하러 오고
다음이 타마쨩, 하즈키, 덴쨩
그 다음이 시~쨩
그 다음 다음이 미나미와 덴쨩.
맨 처음에는 렌카가 숙박하러 오고
다음이 타마쨩, 하즈키, 덴쨩
그 다음이 시~쨩
그 다음 다음이 미나미와 덴쨩.
急に呼んでも来てくれたり
一人になるのがやだって言って
私のとこに来てくれたり
こんなに沢山の時間を
大好きなメンバーと過ごせて幸せ( ¨̮ )
갑자기 불렀는데도 와주고
혼자가 되는 것이 싫어 라고 말해서
내가 있는 곳에 와주고
이렇게나 많은 시간을
너무나 좋아하는 멤버들과 보낼 수 있어서 행복( ¨̮ )
갑자기 불렀는데도 와주고
혼자가 되는 것이 싫어 라고 말해서
내가 있는 곳에 와주고
이렇게나 많은 시간을
너무나 좋아하는 멤버들과 보낼 수 있어서 행복( ¨̮ )
あ、美波とでんちゃんとは
リアルタイムで乃木中を見ました!
ここ面白かったよね、
ここの〇〇可愛い!って言いながら
収録した時の事を思い出しながら
観てました(´∇`)
아, 미나미와 덴쨩과는
실시간으로 노기자카 공사중을 봤습니다!
여기 재미있었어,
여기의 〇〇 귀여워! 라고 말하면서
수록했던 때의 일을 떠올리면서
봤습니다(´∇`)
아, 미나미와 덴쨩과는
실시간으로 노기자카 공사중을 봤습니다!
여기 재미있었어,
여기의 〇〇 귀여워! 라고 말하면서
수록했던 때의 일을 떠올리면서
봤습니다(´∇`)
そして今週は私も喋ります!恐らく!
なので次も是非見てください\(^o^)/
그리고 이번 주는 저도 이야기를 합니다! 분명히!
그러니 다음 회도 꼭 봐주세요\(^o^)/
그러니 다음 회도 꼭 봐주세요\(^o^)/
私、美月、蓮加、理々杏。
나, 미즈키, 렌카, 리리아.
나, 미즈키, 렌카, 리리아.
下の写真の理々杏のこの顔大好き。
아래 사진의 리리아의 이 표정 너무나 좋아.
아래 사진의 리리아의 이 표정 너무나 좋아.
ピンクと白のパーカー
お気に入り(。・ω・。)
指先が完全に隠れちゃうオーバーサイズ。
他の色も買おうか迷ってる。
핑크와 흰색의 파카
마음에 들어요(。・ω・。)
손끝이 완전히 가려져버리는 오버 사이즈.
다른 색도 살까 망설이고 있어.
마음에 들어요(。・ω・。)
손끝이 완전히 가려져버리는 오버 사이즈.
다른 색도 살까 망설이고 있어.
ここで嬉しいお知らせっ(。・ω・。)
全国握手会でも発表されましたが
5/9(火)~14日(日)
AiiA 2.5 Theater Tokyoにて
3期生単独ライブが決定しました!!!
여기서 기쁜 공지(。・ω・。)
전국악수회에서도 발표되었었는데
5/9(화)~14일(일)
여기서 기쁜 공지(。・ω・。)
전국악수회에서도 발표되었었는데
5/9(화)~14일(일)
AiiA 2.5 Theater Tokyo에서
3기생 단독라이브가 결정되었습니다!!!
3기생 단독라이브가 결정되었습니다!!!
いつかやりたいね、って
メンバー同士でも話したりしてたので
本当に嬉しかったです。
しかも会場がプリンシパルをやった所!
またあのステージに立てるのも嬉しい!
언젠가 하고 싶다, 라고
멤버들끼리도 이야기하곤 했었기 때문에
정말로 기뻤습니다.
게다가 회장이 프린시펄을 했던 그 장소!
다시 저 무대에 설 수 있다는 것도 기뻐!
언젠가 하고 싶다, 라고
멤버들끼리도 이야기하곤 했었기 때문에
정말로 기뻤습니다.
게다가 회장이 프린시펄을 했던 그 장소!
다시 저 무대에 설 수 있다는 것도 기뻐!
ライブの為に覚えなきゃいけない事が
これから沢山あって
不安になったりもするけど
来て下さる方に楽しんでもらえるように
そして自分達も楽しめるように
一生懸命頑張ります!
라이브를 위해 외우지 않으면 안되는 일이
앞으로 많이 있어서
불안하기도 하지만
와주시는 분들께 즐거움을 드릴 수 있도록
그리고 저희들도 즐길 수 있도록
최선을 다해 열심히 하겠습니다!
라이브를 위해 외우지 않으면 안되는 일이
앞으로 많이 있어서
불안하기도 하지만
와주시는 분들께 즐거움을 드릴 수 있도록
그리고 저희들도 즐길 수 있도록
최선을 다해 열심히 하겠습니다!
4/9の25:00よりモバイル先行で
応募が始まるので
お時間ある方は是非来てください( ¨̮ )
4/9의 25:00부터 모바일 선행으로
응모가 시작하기 때문에
시간이 있으신 분들은 꼭 와주세요( ¨̮ )
응모가 시작하기 때문에
시간이 있으신 분들은 꼭 와주세요( ¨̮ )
ここからは質問に答えていきます(。・ω・。)
여기서부터는 질문에 대답을 할게요(。・ω・。)*朝は強い?弱い?
→上京するまではすっごい弱かったです。
でもこっちに来てからは
少しずつ強くなってる、
気がします(´ ˙○˙ `)
*아침에 일어나는 건 강해? 약해?
*아침에 일어나는 건 강해? 약해?
→상경할 때까지는 굉장히 약했습니다.
하지만 여기에 오고 나서는
조금씩 강해지고 있다,는 느낌이 들어요(´ ˙○˙ `)
하지만 여기에 오고 나서는
조금씩 강해지고 있다,는 느낌이 들어요(´ ˙○˙ `)
*爬虫類は好き?
→大好きです\(^o^)/
大阪に住んでた時に
爬虫類カフェに行ったんですけど
本当に可愛いの!
蛇を首に掛けたんですけど
ひんやりしてて気持ちかった(笑)
この時期くらいから
本気で爬虫類を飼いたくて
ネットで凄い調べてたな~。
*파충류는 좋아해?
→매우 좋아합니다\(^o^)/
오사카에서 살았을 때에는
파충류 카페에 갔었는데
정말로 귀여워!
뱀을 목에 걸었었는데
시원한 느낌이었어요 (웃음)
이 시기쯤부터
진심으로 파충류를 키우고 싶어져서
인터넷에서 엄청 조사를 했었어요~.
→매우 좋아합니다\(^o^)/
오사카에서 살았을 때에는
파충류 카페에 갔었는데
정말로 귀여워!
뱀을 목에 걸었었는데
시원한 느낌이었어요 (웃음)
이 시기쯤부터
진심으로 파충류를 키우고 싶어져서
인터넷에서 엄청 조사를 했었어요~.
*好きな花はなんですか?
→小さい時から好きなのは
霞草、金魚草、瑠璃唐草です(。・ω・。)
特に瑠璃唐草は普通のお花の色では
あんまり見ないような
青紫みたいな綺麗な色で
小さいお花で凄く可愛いんです( ¨̮ )
*좋아하는 꽃은 뭔가요?
→어렸을 때부터 좋아하는 건
안개꽃, 금어초, 유리당초입니다(。・ω・。)
특히 유리당초는 보통 꽃의 색깔에서는
그다지 볼 수 없는
청자색같은 아름다운 색깔이고
작은 꽃이라 너무나 귀여워요( ¨̮ )
→어렸을 때부터 좋아하는 건
안개꽃, 금어초, 유리당초입니다(。・ω・。)
특히 유리당초는 보통 꽃의 색깔에서는
그다지 볼 수 없는
청자색같은 아름다운 색깔이고
작은 꽃이라 너무나 귀여워요( ¨̮ )
*イヤホンにこだわりはある?
→特にないので携帯を買った時に
付属で付いてたのを使ってます!
買い換えるとしたらシンプルなのがいいな。
あとよく見る映画が効果音が大きかったり
高いキーンって音が沢山あったりするので
音漏れしないやつがいい!
*이어폰에 특별한 취향은 있어?
→특별히 없어서 휴대폰을 샀을 때에
부속으로 딸려오는 것을 쓰고 있어요!
새로 사서 바꾸려고 한다면 심플한 것이 좋아.
그리고 자주 보는 영화가 효과음이 커진다거나
높은 키~잉 하는 소리가 많이 있었기 때문에
소리가 새지 않는 게 좋아요!
→특별히 없어서 휴대폰을 샀을 때에
부속으로 딸려오는 것을 쓰고 있어요!
새로 사서 바꾸려고 한다면 심플한 것이 좋아.
그리고 자주 보는 영화가 효과음이 커진다거나
높은 키~잉 하는 소리가 많이 있었기 때문에
소리가 새지 않는 게 좋아요!
*東京には慣れた?
→よく行く場所なら大丈夫です!
お仕事の時の集合場所で初めて行く所は
ちょっと迷っても大丈夫なように
2、30分前に着くようにしてます!
私、地図苦手だから...(´ ˙○˙ `)
*도쿄에는 익숙해졌어?
→자주 가는 장소라면 괜찮습니다!
스케쥴 때의 집합장소로 처음 가는 장소는
조금 헤매도 괜찮도록
2,30분 전에 도착하려고 하고 있습니다!
저, 지도에 약해서...(´ ˙○˙ `)
→자주 가는 장소라면 괜찮습니다!
스케쥴 때의 집합장소로 처음 가는 장소는
조금 헤매도 괜찮도록
2,30분 전에 도착하려고 하고 있습니다!
저, 지도에 약해서...(´ ˙○˙ `)
今日はここまで!
いつも沢山の質問ありがとうございます!
오늘은 여기까지!항상 많은 질문 감사드립니다!
お知らせ(。・ω・。)
공지(。・ω・。)
공지(。・ω・。)
4/8 UTB+さん
4/10 MARQUEEさん
4/22 BRODYさん
4/8 UTB+
4/10 MARQUEE
4/22 BRODY
OVERTUREさん
Samurai ELOさん
B.L.T.さん
発売中です!
OVERTURE
Samurai ELO
B.L.T.
발매중입니다!
そして4月10日深夜25:59~
NOGIBINGO!8が始まります\(^o^)/
그리고 4월 10일 심야 25:59~
노기빙고!8이 시작합니다\(^o^)/
그리고 4월 10일 심야 25:59~
노기빙고!8이 시작합니다\(^o^)/
収録でのお話はまたいつか...\(^o^)/
수록에서의 이야기는 또 언젠가... \(^o^)/
Samurai ELOさんの
オフショット~(。・ω・。)
Samurai ELO의
오프샷~(。・ω・。)
Samurai ELO의
오프샷~(。・ω・。)
髪の毛が長い!
머리카락이 길어!
머리카락이 길어!
あ、そうだ。
昨日の美月のブログの最後に
仮面ライダー観たって書いてたんですけど
観てたのは
『仮面ライダーディケイド
オールライダー対大ショッカー』です!
아, 그렇지.
어제 미즈키의 블로그 마지막에
가면라이더 봤다고 쓰여있었는데
봤던 것은
아, 그렇지.
어제 미즈키의 블로그 마지막에
가면라이더 봤다고 쓰여있었는데
봤던 것은
『가면라이더 디케이드
올라이더 대 대쇼커』입니다!ちなみに大阪に向かう新幹線では
『仮面ライダーフォーゼTHE MOVIE
みんなで宇宙キターッ!』を
1人で観てました。
この映画は何回観ても
最後泣いちゃう...
私もスイッチを押してあげたい!!って。
참고로 오사카로 향하는 신칸센에서는
혼자서 봤었습니다.
이 영화는 몇 번을 봐도
마지막에는 울어버려요...
나도 스위치를 눌러주고 싶어!! 라고.
참고로 오사카로 향하는 신칸센에서는
『가면라이더 포제 THE MOVIE
모두 함께 우주 왔다!』를혼자서 봤었습니다.
이 영화는 몇 번을 봐도
마지막에는 울어버려요...
나도 스위치를 눌러주고 싶어!! 라고.
明日は与田ちゃーん\(^o^)/
色気はあるとよ~(。・ω・。)
내일은 요다쨩 \(^o^)/
섹시함은 있다구요~(。・ω・。)
それでは今日はこの辺で...
그러면 오늘은 이쯤에서...
ばいば~い\(^o^)/
바이바~이\(^o^)/
'노기자카46 블로그 번역 > 요시다 아야노 크리스티(3기생)' 카테고리의 다른 글
17.04.28 [요시다 아야노 크리스티] 5월 4일은 강에 주의. 요시다 아야노 크리스티 (0) | 2017.04.29 |
---|---|
17.04.16 [요시다 아야노 크리스티] 새로운 배낭. 요시다 아야노 크리스티 (0) | 2017.04.17 |
17.03.23 [요시다 아야노 크리스티] 하늘을 나는 풍선. 요시다 아야노 크리스티 (0) | 2017.03.24 |
17.03.11 [요시다 아야노 크리스티] 백(白)의 공간. 요시다 아야노 크리스티 (0) | 2017.03.11 |
17.02.27 [요시다 아야노 크리스티] 추워와 더워 요시다 아야노 크리스티 (0) | 2017.02.27 |