본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

17.03.22 [카게야마 유우카] 짧앗. 224.

by JustBeat 2017. 3. 22.

自分のサイリウムカラーとか、タオルとか、影ちゃんコールとか。
제 사이리움 색깔이라든가, 타올이라든가, 카게쨩 콜이라든가.


本当に嬉しい。
心の底から。
정말로 기뻐요.
마음 속 깊이.


改めてそう思いました。
本当に本当にありがとうございます(*゚v゚*)
다시금 그렇게 생각했습니다.
정말로 정말로 감사드립니다
(*゚v゚*)

こんばんは!

影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!





ひらがなワンマン1日目がおわりました!
雨が降って大変な中お越しいただいたみなさん、ありがとうございました!!!
히라가나 원맨 1일째가 끝났습니다!
비가 내리는 힘든 와중에도 와주셨던 여러분, 감사드립니다!!!






沢山いろんなことがあったし、色々とみなさんにお伝えしたいこともありますが
二日間が終わってから詳しく書きたいと思います!
굉장히 다양한 일들이 있었고, 여러가지로 여러분께 전하고 싶은 것도 있지만
2일간이 끝나고 나서 자세히 쓰려고 합니다!



なので、もー少し待っててくださいね♪
그러므로, 조금만 기다려주세요





(ぱいなぽー、ぐれーぷ、おーれんじ。)
(파인애플, 포도, 오렌지.)


さっ!次はひらがなワンマンライブ2日目です!
来てくださる皆さん、一緒に盛り上がっていきましょうね!!(*>∀<*)ゞ
자! 다음은 히라가나 원맨라이브 2일째입니다!
와주시는 여러분, 함께 달아올라서 가보자구요!!
(*>∀<*)ゞ

サイリウムや推しタオルを振ってくださると嬉しいです♡
よろしくお願いしま〜す♡♡
사이리움이나 오시 타올을 흔들어주시면 좋겠습니다

잘 부탁드리겠습니다~
♡♡


んじゃ!またっ!
see you soon...♡
그러면! 또 봐요!
곧 다시 만나요...


影山優佳
카게야마 유우카