본문 바로가기
히나타자카46 블로그 번역/마츠다 코노카(2기생)

18.08.13 [마츠다 코노카] 앨범 스페이베(스페셜 이벤트)

by JustBeat 2018. 8. 13.
こんにちは

けやき坂46 2期生京都府出身の
松田好花です!!
안녕하세요
히라가나 케야키자카46 2기생 교토부 출신인
마츠다 코노카입니다!!








( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و


アルバムスペイベ終わりました!
今回は私物サイン会の前に、MVの密着映像やお店回りの時の映像、そしてトークショーもありました!
앨범 스페이베(스페셜 이벤트) 끝났습니다!
이번에는 개인물품 사인회 전에, MV의 밀착영상과 점포순회 때의 영상, 그리고 토크쇼도 있었습니다!


スペイベは2回目で今回は前より緊張せず出来たかな!って感じでした!
스페이베는 2회째라 이번에는 전보다 긴장하지 않고 해냈을려나! 라는 느낌이었습니다!

ユーモアのあるものから、ポスター、色紙、写真などさまざまなものを準備して持ってきてくださって皆さんの愛を感じました!ありがとう!
유머가 있는 것부터, 포스터, 색지, 사진 등 여러가지 것들을 준비해서 가져와주셔서
여러분의 사랑을 느꼈습니다!고마워요!

また機会があれば来てくださいね!
楽しかったです!!
또 기회가 있다면 와주세요!
즐거웠습니다!!




キメ顔
키메가오(자신의 결정적인 표정, 포즈, 사진을 찍을 때 미리 준비해서 취하는 표정, 포즈)











こさかなに見つめられ、まなもにぎゅーってされて
鼻の下が伸びた松田です。笑
코사카나에게 응시당하고, 마나모에게 꼭 안겨져서
인중이 늘어난 마츠다입니다. (웃음)
[주: 직역으로는 인중이 늘어난다, 늘린다라는 의미이고, 또 다른 의미로는 관심 있는 여성에게 호감을 얻기 위해 짓는 표정 혹은 여성에게 약한 모습 더 나아가서는 호색한 모습 등을 의미합니다.]

菜緒はスペイベも隣の席でした
나오는 스페이베도 옆자리였습니다






めっちゃ光飛んじゃった笑笑
写真撮り終わった後、眞緒さんがブサイクなやつ載せといて〜って言ってきはって、いや、なんで?!ってなりました笑
でも、ちゃんと可愛いやつ選びました
엄청 눈이 부셔(웃음X2)
사진을 찍고 난 후, 마오상이 못생기게 나온 걸로 올려줘~라고 말하셔서, 아니, 왜?! 라는 상태가 되었습니다(웃음)
하지만, 제대로 귀엽게 나온 걸 골랐습니다

またスナック眞緒きてね〜っていってくださったのでまたいつかお邪魔したいな
또 스낵마오 와줘~라고 말해주셨기 때문에 나중에 언젠가 또 방문하고 싶어요





それではこの辺で!
그러면 이쯤에서!


じゃあね( ᐛ )٩و
그럼 또 봐요( ᐛ )٩و

#57