ブログ長くなります。
블로그 길어집니다.
NHK Eテレ「沼にハマってきいてみた」
ご覧頂きありがとうございました!
NHK E테레「늪에 빠지고 와봤다」
봐주셔서 감사합니다!
PIXAR作品には小さい時から
もちろんお世話になっていますが
PIXAR작품에는 어렸을 적부터
물론 신세를 졌지만
私が沼にハマったのは
高校生くらいでしょうか。
意外と遅めです。
제가 늪에 빠진 것은
고등학생 쯤일까요.
의외로 늦습니다.
最初はお菓子の玩具、
PEZを集め出したことがきっかけです!
맨처음 과자의 완구,
PEZ를 모으기 시작한 게 계기였습니다!
カラフルさと、
PEZが集合している可愛さに惹かれて、
集めるならちゃんと
内容を理解しないと!と思って、
칼라풀함과,
PEZ가 집합해있는 귀여운 모습에 매료되서,
모으려면 제대로
내용을 이해해야돼! 라고 생각해서,
改めてPIXAR作品を全て見返して
あっという間に沼の奥地に
はまり込んでいました!(笑)
다시금 PIXAR작품을 전부 다시 보면서
순식간에 늪 속 깊은 곳으로
빠져버렸습니다! (웃음)
私が負けず嫌いな性格で、
제가 지기 싫어하는 성격이라,
毎年PIXAR仮装を一緒にしている
友人Mちゃんと競うように
おもちゃを集めたのも
沼に猛スピードで引きずりこまれた
要因でもあるかな(*'ω'*)(笑)
매년 PIXAR가장을 함께 하고 있는
친구 M쨩과 경쟁하듯이
장난감을 모으는 것도
늪으로 맹렬한 스피드로 끌어들이는
요인이기도 할려나(*'ω'*)(웃음)
グイドかわいいよグイド♡
귀도 귀여워요 귀도♡
PIXARにハマった時は、
まず芸能界に入ると思ってなかったし、
芸能界に入ってからも、
PIXARは
私の心の支え、いのちではあるけど
お仕事になるなんて
1ミリも考えてなかったし、
PIXAR本社に行けるなんて
夢にも見たことなかったです!!!
PIXAR에 빠졌을 때는,
우선 연예계에 들어올거라고 생각하지 않았고
연예계에 들어오고나서도
PIXAR는
저의 버팀목, 생명이기도 했는데
이게 일이 되리라고는
1mm도 생각하지 못해서
PIXAR 본사에 가게 되다니
꿈에도 생각해본 적이 없었습니다!!!
PIXAR作品は私の基盤です。
PIXAR작품은 저의 기반입니다.
「トイ・ストーリー」シリーズで
友達を想う気持ちを学んで、
「토이스토리」시리즈에서
친구를 생각하는 마음을 배우고,
「バグズ・ライフ」で
弱点も力を合わせれば
長所にできることを知ったし、
「벅스라이프」에서
약점도 협력하면
장점이 될 수 있다는 걸 알았고,
「モンスターズ・インク」シリーズで
人の嫌がることより
笑って笑顔になってくれることを
したいって思ったし、
「몬스터 주식회사」시리즈에서
사람을 싫어하기보다는
웃으며 미소지어주는 걸 하고 싶다고 생각했고,
「ファインディング・ニモ」シリーズで
子供を思う親の気持ちを知ったし、
「니모를 찾아서」시리즈에서
아이들을 생각하는 부모의 마음을 알았고,
「Mr.インクレディブル」で
私もヒーローになりたい!
って思ったし、
「인크레더블」에서
나도 히어로가 되고 싶어!
라고 생각했고,
「カーズ」シリーズで
見た目や偏見で人を見ずに
ちゃんと内面を見ようと改めて思ったし、
「카」시리즈에서
겉으로 보이는 면이나 편견으로 사람을 보지 않고
제대로 내면을 보자 라고 다시금 생각했고,
「レミーのおいしいレストラン」で
夢を最初から諦めるのはよくないんだ
って強く思ったし、
「라따뚜이」에서
꿈을 처음부터 포기하는 건 좋지 않구나
라고 강하게 생각했고,
「WALL.E」で
なによりも愛する人を助けたいという
互いを想う気持ちを知ったし、
「월-E」에서
무엇보다도 사랑하는 사람을 도와주고 싶다는
서로를 생각하는 마음을 알았고,
「カールじいさんの空飛ぶ家」で
勇敢に戦う気持ちの大切さを知ったし、
「업」에서
용감하게 싸우는 마음의 소중함을 알았고,
「メリダとおそろしの森」で
やりたいことをやるのはいいけど
自分勝手はいけないと学んだし、
「메리다와 마법의 숲」에서
하고 싶은 걸 하는 건 좋지만
자기 멋대로 하는 건 바람직하지 않다는 걸 배웠고,
「インサイド・ヘッド」で
自分より他人を想い
何かをしたいと思ったし、
「인사이드 아웃」에서
자신보다 타인을 생각하는
무언가를 하고 싶다고 생각했고,
「アーロと少年」で
冒険する勇気を知ったし、
「굿 다이노」에서
모험하는 용기를 알았고,
「リメンバーミー」で
祖先を大切にする心を知りました。
「코코」 에서
조상을 소중히 여기는 마음을 알았습니다.
私の文才のなさとこの短文だと
なにも伝わらないかもしれませんが、
自分と重ね合わせられるストーリー、
저의 부족한 글재주로 인해 이 단문으로는
아무것도 전해지지 않을지도 모르겠지만,
나와 서로 겹쳐지는 스토리,
PIXARは私の全てです!
PIXAR 는 저의 전부입니다!
そしてPIXAR長編作品
記念すべき20作品目である
그리고 PIXAR 장편작품
기념해야할 20작품째인
「インクレディブル・ファミリー」
「인크레더블2」
私は一足早く観させていただきました!
저는 한 발 앞서서 먼저 보았습니다!
大人になっても憧れてしまう
スーパーヒーローのかっこよさと
家族全員を信頼して助け合う
そんな素晴らしいお話でした!
성인이 되어서도 동경해버리는
슈퍼 히어로의 멋있음과
가족전원을 신뢰하며 서로 도우는
그런 멋진 이야기였습니다!
インクレディブル・ファミリーの
監督、プロデューサーのお2人に
インタビューさせていただいて、
とても貴重すぎる経験を
させていただきました!
인크레더블2의
감독, 프로듀서 2분과
인터뷰를 하게 되어,
너무나 귀중한 경험을
했습니다!
「インクレディブル・ファミリー」
本編の前には
短編「Bao」もありますよ(*'ω'*)
「인크레더블2」
본편 전에는
단편「바오」도 있었어요(*'ω'*)
初の女性監督!初のアジア人監督!
첫 여성감독! 첫 아시아인 감독!
フォルムの可愛さ最強です(๑˃̵ᴗ˂̵)
ぬいぐるみ発売されたら
絶対欲しいよ~!すりすりしたい!
귀여운 모양이 최강입니다(๑˃̵ᴗ˂̵)
인형으로 발매되면
꼭 갖고 싶어~! 부비부비하고 싶어!
短編の面白さも
PIXARの魅力の1つですよね!
こちらもお楽しみに!です!
단편의 재미도
PIXAR의 매력 중 하나에요!
이쪽도 기대해주시길! 입니다!
本日、8月1日公開です!
ぜひご覧ください!!!
오늘, 8월 1일 공개입니다!
꼭 봐주세요!!!
ピクサー出身の堤大介さんにも
インタビューできました...!!
PIXAR 출신의 츠츠미 다이스케상과도
인터뷰를 했습니다...!!
今はピクサーを離れて
トンコハウスというスタジオを
立ち上げていらっしゃいます。
지금은 PIXAR를 떠나서
톤코하우스라는 스튜디오를
창설하셨습니다.
夢を叶えるための行動や考え方が
本当に素敵でした。
꿈을 이루기 위한 행동이나 사고방식이
정말로 멋졌습니다.
日本に帰ってきてから
ダム・キーパーのBlu-rayと
オリジナルTシャツを
ネットで注文してしまいました!(笑)
일본에 돌아오고나서
댐 키퍼의 블루레이와
오리지널 티셔츠를
인터넷에서 주문해버렸습니다! (웃음)
「トンコハウス展
『ダム・キーパー』の旅」が
福岡市・天神で9月2日まで
開催されているので、
休みが合えばそれも行きたいなあ...!
「톤코하우스전
『댐 키퍼』의 여행」이
후쿠오카시 텐진에서 9월 2일까지
개최되기 때문에,
쉬는 날이 맞으면 거기도 가보고 싶어...!
「ピッグ 丘の上のダム・キーパー」
NHK Eテレでも流れるみたいです!
8月 4日(土)後4:35~5:00 第1話~5話
8月11日(土)後4:35~5:00 第6話~10話
気になる方はぜひぜひ!!
「피그 언덕 위의 댐 키퍼」
NHK E테레에서도 나오는 듯합니다!
8월 4일(토) 오후 4:35~5:00 제1화~5화
8월 11일(토) 오후 4:35~5:00 제6화~10화
관심있으신 분은 꼭꼭!!
トイ・ストーリー3の製作にも
関わっていた方なので
どうしても聞きたかった
大好きなロッツォの長年の謎を聞いて
スッキリしました(๑˃̵ᴗ˂̵)
토이스토리3의 제작에도
관여하신 분이기 때문에
꼭 듣고 싶었던
너무나 좋아하는 랏소의 장년의 수수께끼를 듣고서
마음이 개운해졌습니다(๑˃̵ᴗ˂̵)
ありがとうございました!
감사드립니다!
いろんな学生さん達にも
インタビューしたのですが
여러 학생분들과도
인터뷰를 했었는데
学生さんたち全員に共通していえることは
みんな夢を持っていて
それがどんなに大きい夢でも
何も恥じらわずに口に出せること。
학생분들 모두 공통이라고 할 수 있는 것은
모두 꿈을 갖고 있고
그게 아무리 큰 꿈이라도
아무런 부끄러움없이 말할 수 있다는 것.
すごくかっこよかったです。
너무나 멋있었습니다.
私は石橋叩きまくって渡るタイプだから
橋が壊れかけようと気にせず
走り抜ける勇気がある
そんな学生さんたちに感銘を受けました。
저는 돌다리도 두드려보고 건너는 타입이라서
다리가 부서지는 것에 신경쓰지 않고
달려나가는 용기가 있는
그런 학생분들에게 감명을 받았습니다.
ここ最近は目標が見つからず
なんだかなあという日々だったのですが、
何かが自分の中で変わる
そんなロケになりました!
최근에는 목표를 찾지 못하고
뭐였지 라고 생각하는 날들이었기 때문에,
무언가가 제 안에서 바뀌는
그런 로케가 되었습니다!
PIXARを好きでよかった!
PIXARと出会えてよかった!
PIXAR를 좋아해서 다행이야!
PIXAR와 만나게 되어서 다행이야!
これからもPIXARを愛し続けて
さらにもっともっと奥底の沼に
ハマっていこうと思います(*'ω'*)♡
앞으로도 PIXAR를 계속 사랑하며
더욱더 늪 속 가장 아래로
빠져들어가자 라고 생각했어요(*'ω'*)♡
PIXAR最高!!!
PIXAR 최고!!!
番組をご覧いただいた皆様
ありがとうございました!
방송을 봐주신 여러분
감사드립니다!
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [졸업] 이토 카린' 카테고리의 다른 글
18.08.05 [이토 카린] 제 384화 그 과일이 그리운 계절 (0) | 2018.08.06 |
---|---|
18.08.04 [이토 카린] 제 383화 그 과일이 맛있는 계절 (0) | 2018.08.04 |
18.07.23 [이토 카린] 제 381화 anan × 노기자카46 (0) | 2018.07.24 |
18.07.23 [이토 카린] 제 380화 회식 보고. 후쿠오카편. (0) | 2018.07.23 |
18.07.19 [이토 카린] 제 379화 네코지타 쇼룸 (0) | 2018.07.19 |