본문 바로가기
히나타자카46 블로그 번역/마츠다 코노카(2기생)

18.07.07 [마츠다 코노카] showroom

by JustBeat 2018. 7. 7.
こんにちは

けやき坂46 2期生の松田好花です!
안녕하세요
히라가나 케야키자카46 2기생인 마츠다 코노카입니다!





ケヤキセの時に来た浴衣!!
케야키세 때에 입은 유카타!!

なんかめっちゃshowroom審査の時着たのに似てるなって思って写真探したら、配信のスクショがあったので載せます!!
뭔가 엄청 쇼룸 심사 때 입었던 것과 비슷하다고 생각해서 사진을 찾아봤더니, 방송 스크린샷이 있었기 때문에 올립니다!!





同じ?!ってくらい似てません?笑
あと1ヶ月くらいでこの日から1年になると思うと時の流れって早いです
같아?! 라고 생각될 정도로 비슷하지 않아요?(웃음)
앞으로 1개월 정도 지나면 이 날로부터 1년이 된다고 생각하니 시간의 흐름이란 건 빠르네요


showroomの思い出を少し描こうかな
쇼룸의 추억을 조금 떠올려볼까나

実はshowroomの期間が家族旅行のタイミングにドンピシャ重なっていて、showroomを配信するのは任意で、審査結果には関わらないと言われていたけれど、やれることはやるだけやって結果を受け止めたいと思いました。
실은 쇼룸 기간이 가족여행 타이밍과 정확하게 겹쳤는데, 쇼룸을 방송하는 건 자기마음대로이고, 심사결과에는 관계가 없다고 언급되어있었지만, 할 수 있는 건 할만큼 해보고서 결과를 받아들이려고 생각했습니다.


そこで、家族旅行を私だけキャンセルして家に留まることにして、顔出し配信をする事に決めました。
でも、初日配信のランキングはラジオ配信の人も含めて最下位でした。
私はそれが悔しくて悔しくて、このままじゃ家族にも申し訳ないし、もっと頑張らないといけないと思いました。
私は何か他の人と違うことをしないと、興味を持ってもらえないのかもしれないと気付いて、どうしたらいいのか考えました。
거기서, 가족여행을 저만 취소해서 집에 머물기로 하고, 얼굴을 공개하고 방송을 하기로 결정했습니다.
하지만, 첫날 방송 랭킹은 라디오 방송을 한 사람도 포함해서 최하위였습니다.
저는 그것이 너무나 아쉽고 분해서, 이대로라면 가족들에게도 죄송하고, 더 열심히 해야겠다고 생각했습니다.
난 뭔가 남들과 다른 것을 하지 않으니, 흥미를 가지시지 못하는 게 아닐까 라고 깨닫고, 어떻게 하면 좋을지 생각했습니다.


そこで、
그래서,

ギターやダンス、モノマネ、推薦コメントを下さった方の名前をスケッチブックに書く、髪型を毎日変える、服装もどんなのがいいか聞く、他の人と配信時間が被らないようにする
기타와 댄스, 모노마네, 추천 코멘트를 써주신 분의 이름을 스케치북에 적기, 헤어스타일을 매일 바꾸기, 복장도 어떤 것이 좋을지 물어보기, 남들과 방송시간이 겹치지 않도록 하기



などのことを始めました。
すると、嬉しいことにだんだん来てくださる方も増えて、少し怖かったshowroomが大好きになりました。
早く配信をしたい!と思うようにもなりました。
등의 것을 시작했습니다.
그랬더니, 기쁘게도 점점 와주시는 분들도 늘어나고, 조금은 두려웠던 쇼룸이 너무나 좋아졌습니다.
빨리 방송을 하고 싶어! 라고 생각하게 되었습니다.


そして、showroomを昨日鈴花とするはずだったのですが、出ることができなくてごめんなさい楽しみにしていてくださった方にも申し訳ないです
그리고, 쇼룸을 어제 스즈카와 할 예정이었는데, 나오지 못해서 죄송합니다기대해주셨던 분들께 죄송합니다

また、いつかやりたいです!やります!
나중에, 언젠가 하고 싶어요! 할게요!



showroom審査があるかはわかりませんが、
今募集中の坂道合同オーディションの
締め切りは明後日7月9日の17時までです!
쇼룸 심사가 있는지는 모르겠지만
지금 모집중인 사카미치 합동오디션의
마감은 모레 7월 9일 17시까지입니다!

LINEでの簡単な応募もあるみたいです!
めっちゃ楽そう!笑
라인으로의 간단한 응모도 있는 것 같아요!
엄청 쉬워보여!(웃음)



詳しくはここからです!
ひらがなけやきが大好きな子に来て欲しいです。
상세한 내용은 여기입니다!
히라가나 케야키를 정말로 좋아하는 아이가 와줬으면 해요.



それでは今日はこの辺で!
그러면 오늘은 이쯤에서!





じゃあね( ᐛ )٩و
그러면 또 봐요( ᐛ )٩و

#32