본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

18.03.28 [카게야마 유우카] 딱딱함. 553.

by JustBeat 2018. 3. 28.

今日足の小指をぶつけてしまいました。
오늘 새끼발가락을 부딪혀버렸습니다.


当たりどころが悪かったみたいで、なんか出血しちゃったんですけど、
부딪힌 부분이 상태가 좋지 않았던 것 같아서, 뭔가 피가 나버렸는데,



特にすごい痛かったわけでもなかったので
특별히 엄청 아팠던 것도 아니었기 때문에



「お、血や。」
「오、피야。」



と、らしからぬ非常にクールなリアクションをした自分が今ふと面白く感じています。
라고, 평상시답지 않은 상당히 쿨한 리액션을 했던 자신이 지금 문득 이상하다고 느끼고 있어요.


こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!







先日のポートメッセなごやで行われた全国握手会のミニライブで、2つの大きな発表がありました!!
요전에 포트 멧세 나고야에서 열렸던 전국악수회의 미니라이브에서, 2가지의 큰 발표가 있었습니다!!


ひとつはひらがなけやきの1stアルバムの発売日が5/23に決定したこと!
한 가지는 히라가나 케야키의 1st 앨범 발매일이 5/23일로 결정되었다는 것!

具体的な日にちが決まって私も嬉しいです(*´˘`*)♡
구체적인 날짜가 결정되어 저도 기쁩니다
(*´˘`*)♡

今回のアルバムで、私たちの今まで見たことないような面や史上最高のハッピーオーラを存分に表現できるように頑張りたいと思います!!
이번 앨범에서, 저희들의 여태까지 본 적이 없을 면들과 사상최고의 해피오라를 마음껏 표현할 수 있도록 열심히 하고자 합니다!!


(私も、ユニットや1人で歌えたらいいなぁ…)
(나도, 유닛이나 혼자서 노래를 부르고 싶어...
)



とまぁ、夢は大きく!ね!笑
아무튼, 꿈은 크게!요!(웃음)
これからどんどんアルバムの制作も始まるので、張り切っていきたいと思います
앞으로 점점 앨범 제작도 시작하니까, 힘차게 가려고 합니다





そして2つ目は、舞台「あゆみ」の上演。
그리고 두 번째는, 무대
「아유미」의 상연.



びっくりすぎぃー!!!!!!!!
너무나 놀랐어요~
!!!!!!!!




お芝居にとても興味がある私にとって、
舞台がまたまた私のひとつの夢だったのでこんなにも早く叶って本当に驚きました。
연기에 엄청 흥미가 있는 저에게 있어서,
무대가 또한 저의 꿈 중 한 가지였기 때문에 이렇게나 빨리 이뤄져서 정말로 놀랐습니다.

全国握手会のミニライブでも説明していただいたのですが、今回はひらがな20人全員出演。
전국악수회의 미니라이브에서도 설명했었지만, 이번에는 히라가나 20인 전원출연.

そして年長チームと年少チーム2つに分かれてのダブルキャストでの上演になります。
그리고 연장자 팀과 연소자 팀 두 팀으로 나뉘어 더블캐스트로의 상연입니다.




年長チームの名前が「ハーモニカチーム」
연장자 팀의 이름이
「하모니카 팀」

年少チームの名前が「カスタネットチーム」
연소자 팀의 이름이
「캐스터네츠 팀」

です!
私は現在高1なのでカスタネットチーム。
カスタネットはみんな元気いっぱいです(*´ω`*)
입니다!
저는 현재 고1이기 때문에 캐스터네츠 팀.
캐스터네츠는 모두 활기가 넘칩니다
(*´ω`*)


「あゆみ」という作品は言葉でうまく表現出来ないけど、非常に不思議で異質で、でも非常にキラキラした魅力的な作品だと思っています。
「아유미」라는 작품은 말로 잘 표현할 수는 없지만, 상당히 신비하고 이질적인, 하지만 매우 반짝반짝 빛나는 매력적인 작품이라고 생각합니다.

その魅力を私たちの手で表現したい!伝えたい!
그 매력을 저희들의 손으로 표현하고 싶어요! 전하고 싶어요!





現在絶賛稽古中であります!
현재 한창 연습중입니다!

毎日朝から晩までみっちり稽古に明け暮れております。
매일 아침부터 저녁까지 착실히 연습에 열중하고 있습니다.

挫けそうになる時もみんなが支えてくれています。
좌절할 것 같을 때도 모두가 지지해주고 있습니다.

みんなと一緒なら、乗り越えられそう!!
모두와 함께라면, 극복할 수 있을 것 같아!!






チケットの一般発売は4/14(土)10:00〜です!
티켓의 일반판매는 4/14(토)10:00~입니다!






毎日の猛練習の成果を、本当に本当に本当に皆さんに見に来てほしいです!
매일 맹연습한 성과를, 정말로 정말로 정말로 여러분들께서 보러와주셨으면 좋겠습니다!

「あゆみ」という作品をみなさんの目で心で直接見てほしいです!
「아유미」라는 작품을 모두의 눈으로 마음으로 직접 봐주셨으면 좋겠습니다!




この舞台を、これからひらがなけやきがスピード上げてがんがん坂を駆け上れるエンジンに出来るよう全員で全力で頑張りますので、
よろしくお願いします!!!!
이 무대를, 앞으로 히라가나 케야키가 스피드를 올려서 힘차게 언덕을 올라나갈 수 있는 엔진이 될 수 있도록 모두가 전력으로 열심히 할테니까,
잘 부탁드립니다!!!!









全身全箇所筋肉痛…
온몸 모든 곳에 근육통...






んじゃまたね!
see you soon...♡
影山優佳
그러면 또 봐요!
곧 다시 만나요...

카게야마 유우카