본문 바로가기

번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 코바야시 유이87

20.11.02 [코바야시 유이] 상월(霜月:음력 동짓달)* ポテトチップスで口の中を切ってしまったのですが そのポテトの品種名がひかるだったので許します。 감자칩으로 입 안이 찢어져버렸는데 그 감자의 품종명이 히카루였기 때문에 용서합니다. 小林由依です 코바야시 유이입니다 こんばんは 안녕하세요 先日、イオンカードさんの新TVCM発表会が行われ、 櫻坂46がイメージキャラクターを務めさせていただくことになりました! 요전에, 이온카드의 새로운 TVCM 발표회가 열렸고, 사쿠라자카46이 이미지 캐릭터를 맡게 되었습니다! 欅坂46から引き続き起用していただけて とても嬉しいです! 케야키자카46부터 계속해서 기용해주셔서 너무나 기쁩니다! 「次の自分へ、進むあなたに。」 「다음의 나로, 나아가는 당신에게.」 まさに新しく進もうとしている私たちが CMを通して、同じく次へ進もうとしている方の背中を少しでも押してあげられ.. 2020. 11. 3.
20.10.23 [코바야시 유이] 가을 밤 오전 2시* 最近、ネットショッピングに失敗する。 バングルだと思って購入したものがリングだったり 機種の違うスマホケースを購入してしまったり 小さい花瓶を購入したつもりが、 だいぶデカい花瓶がお家に届きました ネットショッピングを極めた私が ネットショッピングで失敗するとは、、 私もまだまだだったようだ、、 최근, 인터넷쇼핑에 실패해요. 뱅글(팔찌 종류 중 하나)이라고 생각해서 구입했던 게 링이었고 기종이 다른 스마트폰 케이스를 구입해버렸고 작은 꽃병을 구입할 계획이었는데, 꽤 큰 꽃병이 집에 도착했어요 인터넷 쇼핑의 극에 달한 제가 인터넷 쇼핑으로 실패할거라고는.. 나도 아직 부족한 것 같아.. ​ …うん、ちゃんと説明書きみようね小林。 ...으음, 제대로 쓰여있는 설명을 봐요 코바야시. 小林由依です 코바야시 유이입니다 こんばんは 안녕하세요 先日、.. 2020. 10. 24.
20.10.18 [코바야시 유이] 광명* こんにちは 안녕하세요 改めまして 櫻坂46の小林由依です 다시 한 번 사쿠라자카46의 코바야시 유이입니다 ​ 櫻坂46 사쿠라자카46 まだ言い慣れないですね〜 아직 입에 익숙하지 않네요! スマホで入力するときも、まだすぐに櫻坂と出ないので キーボードの辞書に登録しました✌︎ 스마트폰에서 입력할 때도, 아직 바로 사쿠라자카라고 나오지 않기 때문에 키보드의 지쇼(자주 쓰는 단어, 숙어 등이 자동으로 뜨는 것)에 등록했습니다✌︎ これから、さくらと言ったら櫻坂46と言ってもらえるくらいのグループになりたいですね😌 앞으로, 사쿠라라고 하면 사쿠라자카46이라고 말해주실 정도의 그룹이 되고 싶어요😌 改名に伴い、 公式ホームページ と メッセージアプリが 新しくなりました! 개명과 더불어, 공식 홈페이지와 메세지 어플리케이션이 새로워졌습니다! そし.. 2020. 10. 18.