본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

18.01.04 [카게야마 유우카] 목표. 478.

by JustBeat 2018. 1. 4.

みなさんは初夢、どんな夢でしたか??
여러분은 첫 꿈, 어떤 꿈이었나요??


私は何も見てない気がします。
저는 아무것도 꾸지 않은 듯한 느낌이 듭니다.


ノンレム睡眠ですね。
논렘 수면이네요.


いえ、覚えてないだけです(´・_・`)
아니, 기억이 나지 않을 뿐입니다
(´・_・`)


こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!





2018年になったということでせっかくだから2017年振り返ったろ!!!!
2018년이 되었다는 것으로 모처럼이니까 2017년을 되돌아보자!!!!


って思ったんですけど、かなりの忘れんぼで、記憶がすっ飛ぶことも多くてあまり覚えとらんのです…笑
라고 생각했었는데, 꽤 잊어버리고, 기억이 휙하고 날아가버린 것도 많아서 별로 기억을 하지 못합니다...(웃음)


時間の取れるときに、思い出せたときに、ゆっくり書いていきたいと思うのでしばしお待ちを!!!
시간이 있을 때에, 생각이 떠올랐을 때에, 느긋하게 쓰려고 하니까 잠시만 기다려주세요!!!




とゆことでまぁ〜思い出す(リマインド!!!!)ことは一旦置いときまして、今年の目標、やりたいことを発表したいと思います!
그런 것으로 뭐~ 생각을 떠올리는(리마인드!!!!) 것은 일단 제쳐두고, 올해의 목표, 하고 싶은 것을 발표하고자 합니다!



まずはけやき坂としては…
우선은 히라가나 케야키자카로서는...


・ひらがな全国ツアーの続き!まだ行っていない場所に行ってライブがしたい!
・히라가나 전국투어의 연속! 아직 가지 않은 장소에 가서 라이브를 하고 싶어!

・音楽番組にひらがなけやきとして出たい
・음악 프로그램에 히라가나 케야키로 나가고 싶어

・紅白に出させていただけるくらい名前を知ってもらいたい
・홍백가합전에 나오게 될 수 있을 정도로 이름을 알리고 싶어

ですね。
2017年はひらがな単独での全国ツアーや主演ドラマなど本当にたくさんのことを経験させていただきました。
이네요.
2017년은 히라가나 단독으로의 전국투어와 주연 드라마 등 정말로 많은 것을 경험하게 되었습니다.

2018年はこれまでの経験を生かしてもっともっと新しいことに挑戦していきたいし、レベルアップして最強のハッピーオーラ集団になって、たくさんの方に知ってもらえるようになりたいですね
(。・ω・。)ノ
2018년은 이제까지의 경험을 살려서 더욱 더 새로운 것에 도전해나가고 싶고, 레벨업해서 최강의 해피오라 집단이 되어, 많은 분들께 알려질 수 있도록 되고 싶어요
(。・ω・。)ノ





そして影山優佳個人としては…
그리고 카게야마 유우카 개인으로서는...


・お芝居について学びたい
・연기에 대해서 공부하고 싶어

・またお芝居のお仕事がしたい
・또 연기 일을 하고 싶어

・「影山優佳」をもっとたくさんの方に知ってもらいたい

・「카게야마 유우카」를 많은 분들께 알리고 싶어


・好きを仕事に!笑
・좋아하는 걸 일로 하기!(웃음)

・忘れ物をしない
・물건 잃어버리지 않기

・胃腸がよわいくせに調子乗ってお肉を大食いしない
・위장이 약한 주제에 오버해서 고기를 많이 먹지 않기

とにかく自分に厳しく!妥協することなく、常に全力で突っ走っていきたいと思います!
어쨌든 스스로에게 엄격하게! 타협하지 않고, 항상 전력으로 달려나가려고 합니다!

あ、あと体調管理には気をつけていきたいものです(。・ω・。)ノ(。・ω・。)ノ
아, 그리고는 건강관리에는 주의하고 싶다는 것입니다
(。・ω・。)ノ(。・ω・。)ノ




こんな感じかな!
夢を叶えられるようにコツコツ一生懸命がんばります!!
이런 느낌일까나!
꿈을 이룰 수 있도록 꾸준히 최선을 다해 열심히 하겠습니다!!

2018年もけやき坂46、影山優佳の応援をよろしくお願いします!!
2018년도 히라가나 케야키자카46, 카게야마 유우카의 응원을 잘 부탁드립니다!!





みなさんが幸せな一年をすごせますよーに!
모두가 행복한 한 해를 보낼 수 있기를~!



そんじゃまた!
see you soon...♡
影山優佳
그러면 다음에 또!
곧 다시 만나요...

카게야마 유우카