今日も暑かったですね。
ここ数日、お肉が食べたくて
お仕事の前にどこか食べに行こうと
計画はしてるけど
いざとなると外の暑さに負けて
結局お仕事の時間までお家に引き篭るから
未だに行けずじまいです。
誘われたらちゃんと動けます。
ので誰か焼肉行こう。
오늘도 더웠네요.
요 며칠, 고기가 먹고 싶어서
스케쥴 전에 어딘가로 먹으러 가자라고
계획은 하고 있었는데
막상 상황이 되고 보니 바깥의 더위에 져버려서
결국 스케쥴 시간까지 집에 틀어박혀있었기 때문에
아직까지도 가지 못하고 말았습니다.
권유를 받는다면 제대로 움직일게요.
그렇기 때문에 누군가 (나와) 야키니쿠 먹으러 가자.
あやてぃーこと
吉田綾乃クリスティーです。
아야티ー라고 하는
요시다 아야노 크리스티입니다.
ちなみにすき焼きは苦手です( °_° )
참고로 스키야키는 잘 못먹습니다( °_° )
この前、
たこ焼き買いました。
タコは食べられないので
全部抜いて焼きだけ食べてました。
そしたら与田がやって来て
「え、タコ食べんの?
じゃあ祐希が食べる~」
って言って全部食べてくれました!
요전에,
타코야키를 샀습니다.
문어는 먹지 못하기 때문에
전부 빼고 야키(타코야키에서 문어를 뺀 나머지 부분)만 먹었습니다.
그랬더니 요다가 다가와서
「에、문어 안 먹어?
그러면 유우키가 먹을게~」
라고 말하며 전부 먹어줬습니다!
かわいかった~(。・ω・。)
귀여웠어~(。・ω・。)
18枚目シングル
選抜発表がありました。
18번째 싱글
선발발표가 있었습니다.
3期生からは
桃ちゃんと与田が
Wセンターとして選抜に選ばれました。
3기생에서는
모모코쨩과 요다가
더블 센터로서 선발에 뽑혔습니다.
正直、悔しい よりも
2人は大丈夫かな、
そんな気持ちの方が大きかったです。
솔직히, 분하다는 것보다도
두 사람 괜찮을까나,
그런 마음 쪽이 컸습니다.
でもこの間一緒に仕事をした時
そんな心配いらなかったかな
って思うくらい
先輩方と楽しそうにしてたから
なんだかほっとしました。
하지만 요전에 같이 스케쥴을 했을 때
그런 걱정이 필요없었을까나
라고 생각할 정도로
선배 분들과 즐거워보였기 때문에
왠지 안심했습니다.
2人とも自分達は頼りないとか
言ってるのをよく見るけど
全然そんなことなくて
2人が居てくれてるから
頑張れることも沢山あるよ。
둘 다 우리들은 미덥지 못해라든가
말하고 있는 걸 자주 보는데
전혀 그렇지 않고
두 사람이 있어주어서
열심히 할 수 있는 것도 많이 있어요.
不安やプレッシャーの大きさを全部は
分かってあげられないかもしれないけど
何かあった時は全力で
支えるからね。
불안이나 압박감의 크기를 전부는
헤아릴 수 없을지도 모르겠지만
뭔가 있을 때에는 전력으로
지지해줄테니까요.
改めて、選抜入りおめでとう!
다시금, 선발 진입 축하해!
先日はアルバム個握がありました(。・ω・。)
16日は京都
17日は名古屋!
요전에는 앨범 개별악수회가 있었습니다(。・ω・。)
16일은 교토
17일은 나고야!
アルバムの個握だったので
私服ではなく
歌衣装での握手会でした\( ˙▿˙ )/
앨범의 개별악수회였기 때문에
사복이 아니라
노래 때 입는 의상으로의 악수회였습니다\( ˙▿˙ )/
私はどっちの日も
サヨナラの意味 の衣装を着ました!
저는 모든 날을
이별의 의미 의 의상을 입었습니다!
京都
교토
前回に続き、
またもやブレた写真で申し訳ない。
저번에 이어서,
또 다시 흔들린 사진이라 죄송해요.
この衣装ずっと着たかったの(。・ω・。)
ビジューがキラキラだし
透け感がすき!
あとスカートのグラデーションも!
이 의상 쭉 입고 있었어요(。・ω・。)
비쥬(Bijou)가 반짝반짝하고
투명감이 좋아!
그리고 스커트의 그라데이션도!
これ着て楓のところ行ったら
私服で着てそう、って言われた(笑)
이걸 입고 카에데가 있는 곳에 갔더니
사복으로 입을 수 있을 것 같아, 라고 들었어요(웃음)
名古屋
나고야
優里さんと写真撮ったの(。・ω・。)
ほんとに優しくて可愛くてだいすきです!
優里さんが居るとパッて
空気が明るくなるんです!
유리상과 사진을 찍었어요(。・ω・。)
정말로 상냥하고 귀엽고 너무나 좋아합니다!
유리상이 있으니 팟 하고
분위기가 밝아집니다!
1日過ぎてしまいましたが
お誕生日おめでとうございます!
하루가 지나버렸는데
생일 축하드립니다!
でんとれの。
덴(사토 카에데)과 레노.
\( ˙▿˙ )/
2日続けての握手会だったので
連日会いに来て下さった方や
初めてまして、お久しぶりな方
楽しい時間をありがとうございました!
2일 연속해서의 악수회였기 때문에
연일 만나러 와주셨던 분이나
처음 뵙는, 오랜만에 뵙는 분
즐거운 시간을 (보내게 해주셔서) 감사드립니다!
衣装似合うって言われて
凄くテンションあがってました(笑)
幕張は何の衣装を着ようかな~(。・ω・。)
의상이 어울려라고 들어서
굉장히 텐션이 올라갔습니다 (웃음)
마쿠하리는 어떤 의상을 입어볼까나~(。・ω・。)
なんて言いつつもう既に
これ!って決めてたり...(笑)
라고 말하면서도 이미 벌써
이거! 라고 정했거나...(웃음)
さて、なんの衣装になるかは
お楽しみに~\( ˙▿˙ )/
자 그러면, 어떤 의상이 될지는
기대해주시길~\( ˙▿˙ )/
あとね、アルバムじゃないんですが
18枚目の追加の宮城で
サンタさん着て!って
沢山の方に言われたので
サンタさん着ますね~
그리고 말이죠, 앨범이 아니지만
18번째 싱글의 추가로 개최되는 미야기 악수회에서
산타 의상 입어줘! 라고
많은 분들께 들었기 때문에
산타 의상 입을게요~
忘れないようにしなきゃだ( °_° )
잊어버리지 않도록 해야돼( °_° )
サンタさん着るの
保育園でのクリスマス会振りだから
久しぶりだし楽しみだな~(。・ω・。)
산타 의상을 입는 건
보육원에서의 크리스마스회 이후로 처음이어서
오랜만이기도 하고 기대되네요~(。・ω・。)
今隣に珠美がいるよ~
美味しそうなやつ飲んでます。オイシイデス~
その隣で私はアイス食べてます。
지금 옆에 타마미가 있어요~
맛있어보이는 걸 마시고 있어요. 맛있어~
그 옆에서 저는 아이스크림을 먹고 있습니다.
しつもんたいむ~
질문 타임~
*かき氷は何味が好き?
→いちごとブルーハワイがすき!
でもね、ブルーハワイは舌が
真っ青になっちゃうから
滅多に食べれない...( °_° )
ちなみに氷はフワフワよりも
ちょっとザクザクした粗めのがすきです。
*빙수는 어떤 맛이 좋아?
→딸기와 블루 하와이가 좋아!
하지만 말이죠, 블루 하와이는 혀가
새파랗게 되어버리기 때문에
좀처럼 먹지를 못해...( °_° )
참고로 얼음은 부드러운 것 보다도
조금 아삭아삭한 거슬거슬한 것이 좋습니다.
*ついついやってしまう癖は?
→すぐ人にくっつくのと
髪の毛を触ってしまうのかな~
なんかね、落ち着くの。
だから慣れた人だと
ずっとくっついてる( °_° )
*무의식 중에 해버리는 버릇은?
→바로 사람에게 달라붙는 것과
머리카락을 만져버리는 걸까나~
왠지 말이죠, 안정되요.
그래서 익숙해진 사람이면
바로 달라붙어요( °_° )
*服はどこで買ってる?
→最近はEAT ME、adidas、one spo
あと最近は古着屋さんも行ったりしてるよ~
ここのお店がいい!っていうのが
あんまり無くて
よくいろんなお店物色してる!
*옷은 어디에서 사고 있어?
→최근에는 EAT ME、adidas、one spo
또 최근에는 헌 옷가게도 가거나 하고 있어요~
여기 가게가 좋아! 라는 건
별로 없어서
자주 다양한 가게를 물색하고 있어요!
*お休みの日は何してる?
→暑くなってからは
基本的に引きこもり。
お家で溜まった録画見たり
ぼーっとしたりスライムで遊んだり...
たまにふら~ってお買い物したりです!
*휴일에는 무얼 하고 있어?
→더워지고 나서는
기본적으로 히키코모리(집이나 방에 틀어박혀있는 것 혹은 그런 사람).
집에 쌓아둔 녹화한 것을 보거나
멍~하게 있거나 슬라임을 갖고 놀거나...
가끔은 훌쩍~하고 쇼핑을 하러 가거나 합니다!
*ブログのコメントは全部読んでる?
→もちろんです!
毎日何回もコメントみてますよ(。・ω・。)
あ、この人握手会に来てくれた人だ!
って気づけたり
逆に握手会でいつもコメントくれてる人だって気づけたり...
ほんとに色んな事書いてくれてる人が
いっぱい居るから相手のこと知っていけるし
ほんとに読んでて楽しいです(。・ω・。)
*블로그 코멘트는 전부 읽고 있어?
→물론입니다!
매일 몇 번이고 코멘트를 보고 있어요(。・ω・。)
아, 이 사람 악수회에 와주신 분이구나!
라고 알아차리거나
역으로 악수회에서 항상 코멘트를 써주시는 분이구나 라고 알아차리거나...
정말로 다양한 걸 써주시는 분이
많이 계시기 때문에 상대방을 알아갈 수 있고
정말로 읽으면서 즐겁습니다(。・ω・。)
おしらせたいむ~
공지 타임~
7/29
*月刊エンタメさん
真夏さんと伊織さんとです!
いろいろお話が聞けて
楽しかったです\( ˙▿˙ )/
7/29
*월간 엔타메
마나츠상과 이오리상과 입니다!
여러가지 이야기를 들을 수 있어서
즐거웠습니다\( ˙▿˙ )/
7/25
*高校生クイズ2017
私達3期生が応援サポーターとして
近畿地方を盛り上げたいと思います!
Zepp Nambaでライブもするので
みなさんに楽しんで頂けるように
頑張るぞ~\( ˙▿˙ )/
7/25
*고교생 퀴즈 2017
저희들 3기생이 응원 서포터로서
킨키 지방을 북돋우고 싶다라고 생각합니다!
Zepp Namba에서 라이브도 하기 때문에
여러분께 즐거움을 드릴 수 있도록
열심히 해야지~\( ˙▿˙ )/
7/30
*18thシングル発売記念 として
インテックス大阪で3期生が
単独ライブをさせて頂きます。
5月のアイアシアター、
日比谷の野外ライブに続き
大阪でも単独ライブが出来るなんて
ほんとに幸せです!!
7/30
*18th 싱글 발매기념으로서
인텍스 오사카에서 3기생이
단독 라이브를 하게 됩니다.
5월의 AiiA 씨어터,
히비야의 야외 라이브에 이어서,
오사카에서도 단독 라이브를 할 수 있다니
정말로 행복합니다!!
8/6
*TOKYO IDOL FESTIVAL
TIFにも3期生単独で
出させていただきます。
いろんなアイドルの方を見て
少しでも吸収出来たら、と思ってます。
あとは自分達のパフォーマンス以外にも
好きなアイドルさんが居たり
高校の時の友達も同じステージに立つので
時間があるか分からないけど
見れるのを楽しみにしてます(。・ω・。)
8/6
*TOKYO IDOL FESTIVAL
TIF에도 3기생 단독으로
나오게 됩니다.
여러 아이돌 분들을 보며
조금이라도 흡수를 할 수 있다면, 이라고 생각하고 있습니다.
그리고는 우리들의 퍼포먼스 이외에도
좋아하는 아이돌 분이 있기도 하고
고등학교 때 친구도 같은 스테이지에 서기 때문에
시간이 있을지 모르겠지만
볼 수 있기를 기대하고 있습니다(。・ω・。)
これからライブが沢山だ~(。・ω・。)
앞으로 라이브가 많구나~(。・ω・。)
来て下さる方は
気を付けてお越しください(。・ω・。)
와주시는 분은
조심해서 와주세요(。・ω・。)
あと9月の生誕Tシャツの販売が
明日22日~始まります!
販売期間が
7/22 12:00~7/25 23:00までです!
그리고 9월의 생탄 티셔츠 판매가
내일 22시~부터 시작합니다!
판매기간이
7/22 12:00~7/25 23:00까지입니다!
3期生の9月生まれは
大園桃子と中村麗乃と
吉田綾乃クリスティーです!
3기생 중에서 9월 출생은
오오조노 모모코와 나카무라 레노와
요시다 아야노 크리스티입니다!
是非チェックしてみてください(。・ω・。)
꼭 체크해봐주세요(。・ω・。)
明日は与田\( ˙▿˙ )/よだよだよだ
またタコ食べてね~
내일은 요다\( ˙▿˙ )/요다요다요다
또 문어 먹어줘~
それではまた12日後~
그러면 또 12일 후에~
ばいばーい\(^o^)/
바이바~이\(^o^)/
'노기자카46 블로그 번역 > 요시다 아야노 크리스티(3기생)' 카테고리의 다른 글
17.08.14 [요시다 아야노 크리스티] 입술 페치(フェチ=Fetishism)인걸지도 몰라요 요시다 아야노 크리스티 (0) | 2017.08.15 |
---|---|
17.08.02 [요시다 아야노 크리스티] 빨간색과 파란색의 히어로 요시다 아야노 크리스티 (0) | 2017.08.03 |
17.07.09 [요시다 아야노 크리스티] 매달아놓은 종이와 벽시계 요시다 아야노 크리스티 (0) | 2017.07.10 |
17.06.27 [요시다 아야노 크리스티] 무중력공간 요시다 아야노 크리스티 (0) | 2017.06.27 |
17.06.15 [요시다 아야노 크리스티] 눈 앞에 자동판매기. 요시다 아야노 크리스티 (0) | 2017.06.16 |