본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

21.07.09 [카게야마 유우카] 크로스로드

by JustBeat 2021. 7. 9.

お昼にW-け・やきにく丼を食べたい人〜

점심에 W-케・야키니쿠 덮밥 먹고 싶은 사람〜 

 

 

 

 

 

は〜い

네~에

 

 

 

 

 

 

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

 

 

高校生クイズのエントリーが本日7/9(金)18:00締め切りとなります

고교생 퀴즈의 엔트리가 오늘 7/9(금) 18:00 마감입니다

 

7/18(日)に行われる予選会に参加するには、このエントリーが必須となりますので

ぜひぜひお急ぎくださいまし!

7/18(일)에 열리는 예선회에 참가하려면, 이 엔트리가 필수니까

부디 꼭 서둘러주세요!

 

 

 

 

 

 

この予選は2部構成となっており、日向坂の応援ソング披露もさせていただく予定です!

이 예선은 2부 구성으로 되어 있고, 히나타자카의 응원 송 피로도 할 예정입니다!

 

みなさんにとって素敵な高校生クイズ、素敵な夏になりますよう盛り上げてさせていただきます

여러분께 있어 멋진 고교생 퀴즈, 멋진 여름이 되도록 분위기를 북돋겠습니다

 

 

よろしくお願いします〜

잘 부탁드립니다~

DAZN「内田篤人のフットボールタイム #39」が配信開始となりました

DAZN「우치다 아츠토의 풋볼타임 #39」가 스트리밍 개시되었습니다

今回も「プレーヤーズラボ」という実技コーナーに出演させていただいております!

이번 회도 「PLAYERS LAB」이라는 실기 코너에 출연하고 있습니다!

第二回目はクロス・セットプレーについて実践形式で学んでまいりました!

私も身体で止めに行く気持ちで臨みました!がへたっぴでしたね

제 2회째는 크로스・세트플레이에 대해서 실천 형식으로 배우고 왔습니다!

저도 몸으로 막으러 가는 기분으로 임했습니다! 만 엄청 서툴렀어요

暑い中みなさんが全力で練習されていて、私も頑張らなきゃな〜と思わせていただいた日でした

더운 와중에 모두가 전력으로 연습하고 계셔서, 나도 열심히 해야겠어~라고 생각했던 날이었습니다

スタジオゲストには植田直通選手がいらっしゃっています!!!!

스튜디오 게스트로는 우에다 나오미치 선수가 오셨습니다!!!!

ずっとプレースタイルが憧れでリスペクトで、

いつかインタビューなどさせていただける人間になるぞ!と思っていたので、

嬉しいしさみしい気持ちになっております

쭉 플레이 스타일을 동경해서 존경하고,

언젠가 인터뷰 등을 할 수 있는 사람이 되야지! 라고 생각해왔기 때문에,

기쁘고 쓸쓸한 마음이 들었습니다

普段あまり多くを語らない印象のある植田選手のちがった一面がみれるかもしれません!

ぜひご覧ください

보통 그다지 많은 걸 언급하지 않는 인상이 있는 우에다 선수의 다른 일면을 볼 수 있을 지도 모르겠네요!

꼭 봐주세요

https://www.dazn.com/ja-jp/home/ArticleId:z83nh8zti4c31s6mux5jmfdxe?share_origin=ios&share_page=home_under_player&event_id=ArticleId:z83nh8zti4c31s6mux5jmfdxe

 

 

 

 

本日は櫻坂さんの公演です!

오늘은 사쿠라자카 분들의 공연입니다!

 

私もすごくすごくすごく楽しみです!!

저도 너무나 너무나 기대됩니다!!

 

 

 

 

 

 

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카