본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

21.05.02 [카게야마 유우카] 카탄카탄(勝たん)

by JustBeat 2021. 5. 2.

速報!!!!!

속보!!!!!

 

 

 

 

 

お菓子がささりました!!!

과자가 찔렀습니다!!!

 

 

 

 

 

いてっ

아파

 

 

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

 

 

 

 

 

 

日向坂46 5thシングル「君しか勝たん」のMVが公開されましたね!

히나타자카46 5th 싱글 「네가 최고야」의 MV가 공개되었어요!

 

 

みなさん、もう何回見ましたか〜??

여러분, 벌써 몇 번 보셨나요~??

鮮やかでポップな世界観とみんなの笑顔がものすごく映えていますよね!!

산뜻하고 팝한 세계관과 모두의 미소가 엄청 돋보이고 있어요!!

 

 

 

 

 

今回のMVではメンバーそれぞれが様々なチャレンジをしています!

이번 MV에서는 멤버 각자가 다양한 도전을 하고 있습니다!

 

たとえば私は2サビでしほ、おみく、なおと一緒に動く床を歩きました!

가령 저는 두 번째 후렴에서 시호, 오미쿠, 나오와 함께 무빙워크를 걸었습니다!

 

 

実は見た感じの5倍くらいは大変で太ももとふくらはぎにくるんですよ〜、

ヘトヘトになりながらもみんなで声をかけながら頑張りました

실은 보이는 느낌의 5배 정도는 힘들어서 허벅지와 종아리에 (근육통이) 오거든요~.

녹초가 되면서도 모두 함께 이야기를 나누며 열심히 했습니다

 

 

 

 

 

衣装はこんな感じです!

의상은 이런 느낌입니다!

 

衣装のカラーリングは3種類あるのですが、私はこの色が一番お気に入り!笑

의상의 컬러링은 3종류가 있는데, 저는 이 색깔이 가장 마음에 들어요! (웃음)

 

蛍光色を身につけることができて、最強ガールになった気分になれました

형광색을 착용할 수 있어서, 최강 걸이 된 기분이 들었습니다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

いえーーーーい

って自分の声が響きすぎててわらいました笑

예~~~~이

라는 내 목소리가 너무 울려퍼져서 웃었습니다(웃음)

 

やっぱり自分の声よく通るなって改めて思いましたしメンバーや友達にも言われてしまいました

역시 내 목소리는 쩌렁쩌렁하구나 라고 다시금 생각했고 멤버나 친구한테도 (그런 말을) 들어버렸습니다

 

 

 

引き続きいっぱい見ていっぱい聴いてください!!

よろしくお願いします〜

계속해서 많이 보고 많이 들어주세요!!

잘 부탁드립니다~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そして本日22:30〜

アニメ「さよなら私のクラマー」の放送があります

그리고 오늘 22:30〜

애니메이션 「안녕 나의 크라머」의 방송이 있습니다

 

 

第五話「恋わずらい」ではワラビーズにさらなる問題がふりかかります!

제 5화 「상사병」에서는 와라비즈에 한층 더 문제가 닥쳐옵니다!

 

先週に引き続きあの強烈キャラも登場しますし、たくさんの笑いポイントがあると思うので私も楽しみです

저번주에 이어서 그 강렬 캐릭터도 등장하고, 많은 웃음포인트가 있을거라고 생각하니까 저도 기대됩니다

 

 

 

TOKYO MX 、BS日テレ、dアニメストアなどで視聴できるのと、

後日ひかりTVやアマプラでご覧になれます

TOKYO MX 、BS닛테레、d아니메스토어 등에서 시청할 수 있고,

나중에 히카리TV나 아마존 프라임에서 보실 수 있습니다

ぜひぜひ一緒見ましょう〜♪

부디 꼭 함께 봐요~♪

そして本日23:05〜

「日向坂で会いましょう」の放送もあります!

그리고 오늘 23:05〜

「히나타자카에서 만나요」의 방송도 있습니다!

先週に引き続きお弁当争奪バトル

ぴっちぴちな3期ちゃんたちと色んな対決をしてます!

저번주에 이어서 도시락 쟁탈 배틀

생기넘치는 3기쨩들과 여러가지 대결을 합니다!

個人的に今週の放送、こわいです、、、、、

개인적으로 이번주 방송, 두렵습니다.....

暖かい目で見ていただけると!

따뜻한 시선으로 봐주셨으면 좋겠어요!

(웃음)

それじゃまた!

 

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카