본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

20.11.18 [카게야마 유우카] 지ー스ー(토미타 스즈카의 별명 스ー지ー를 거꾸로 쓴 것)

by JustBeat 2020. 11. 18.

飲み物飲んだら、ちょっとだけしか飲んでないのに

음료수를 마시면, 조금밖에 마시지 않는데도

 

 

 

 

 

ずーっと爆音でお腹鳴り続けていて焦ってます。

계~속 큰 소리로 배에서 소리가 나서 초조해하고 있습니다.

 

 

 

 

 

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

 

 

こないだね、すずちゃんがね

요전에요, 스즈쨩이요

 

 

 

私の手を握ってきたの!

제 손을 잡아왔어요!

 

 

 

しかもねなんの前触れもなく突然…!

개다가 말이죠 아무 예고도 없이 갑자기...!

やばいよね、照れちゃうよね。

대박이죠, 부끄러워지네요.

 

 

 

 

 

 

 

でね、いつまでも握ってたかったんだけどいつまで握ってていいのかわからんくて、

ぽーいって途中で離しちゃった

그래서 말이죠, 영원히 잡고 있고 싶었지만 언제까지 잡고있으면 좋을지 몰라서,

홱하고 도중에 놓아버렸어요

 

あとずっとどうしたらいいかわからんくてずっとすずちゃんの手をすりすりしてしまった

그리고 계속 어떻게 하면 좋을지 몰라서 쭉 스즈쨩의 손을 부비부비해버렸어요

 

 

 

 

 

 

いつも一緒に写真撮ってくれるし、撮らせてくれるよ!

늘 함께 사진을 찍어주고, 찍게 해줘요!

 

 

 

 

 

(これはナット)

(이건 너트) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

〜お知らせ〜

〜공지〜

日向坂46と全力で恋するスマホゲーム「ひなこい」がついにリリースされました!

히나타자카46과 전력으로 연애하는 스마트폰 게임 「히나코이」가 드디어 발매되었습니다!

 

 

メンバーと同じ学校に通って、メンバーとどっきどきな青春・恋を楽しんじゃいましょう!みたいな感じです

멤버와 같은 학교에 다니며, 멤버와 두근두근거리는 청춘・연애를 즐겨보세요! 같은 느낌입니다

 

 

 

 

新三期生と私は後日実装(登校)予定ですので、

もう少々お待ちくださいませ

신3기생과 저는 나중에 추가(등교)예정이니까,

조금만 더 기다려주세요

 

みんなが撮影緊張したー!はずかしかったー!って言ってたので、

私も今からドキドキしてます

모두가 촬영 긴장했어~! 부끄러웠어~! 라고 말했었기 때문에,

저도 벌써부터 두근두근거립니다

 

 

 

 

詳細はひなこい公式HPからご覧ください!↓

상세한 것은 히나코이 공식 홈페이지를 봐주세요!↓

https://hinakoi.jp/

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카